Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Disseminate - Распространение"

Примеры: Disseminate - Распространение
It also requested that the secretariat finalize the Model Curriculum and disseminate it as widely as possible. Она просила также секретариат завершить разработку типовой программы учебной подготовки и обеспечить ее как можно более широкое распространение.
UNCTAD should study and analyse the impact of new security initiatives on the international trade and transport of developing countries and should disseminate this information. ЮНКТАД необходимо изучать и анализировать характер воздействия новых инициатив в области безопасности на международную торговлю и транспортный сектор развивающихся стран, а также обеспечивать распространение этой информации.
Integrate gender sensitivity aspects within the code of conduct, disseminate it extensively and ensure proper accountability mechanisms. Отразить гендерные аспекты в кодексе поведения, обеспечить его широкое распространение и внедрить надлежащие механизмы ответственности.
The function will also coordinate and support major change initiatives, and disseminate corporate policy. Эта функция предполагает также координацию и поддержку инициатив по проведению крупных преобразований и распространение информации об общеорганизационной политике.
UNEP will share and disseminate information on relevant issues, develop and disseminate outreach materials and support partners as requested in addressing responsibilities. ЮНЕП будет осуществлять обмен и распространение информации по соответствующим вопросам, готовить и распространять информационные материалы и по просьбе партнеров оказывать им помощь при выполнении ими своих обязанностей.
Collect and disseminate legislative texts and other legal materials on the Convention website. Сбор и распространение законодательных документов и других правовых материалов на веб-сайте Конвенции.
The Division conducted two in-house seminars to strengthen national capacity to analyse, present and disseminate census data for evidence-based policy-making. Отдел провел у себя два семинара по вопросам укрепления национального потенциала в таких областях, как анализ, представление и распространение данных переписей в целях обеспечения выработки политики на основе фактических данных.
The citizens are guaranteed the right to obtain and disseminate information on issues related to the preparation and conduct of elections. Гражданам Туркменистана гарантируется право на получение и распространение информации по вопросам подготовки и проведения выборов.
Produce and disseminate social advertising aimed at increasing tolerance and preventing xenophobia and racial and ethnic discrimination in the country, and monitor its effectiveness. Обеспечить изготовление и распространение социальной рекламы, направленной на повышение уровня толерантности, предотвращение проявлений ксенофобии, расовой и этнической дискриминации в Украине, проведение мониторинга ее эффективности.
The right to inform and disseminate different opinions was severely restricted, which hindered access to credible information about the situation. Право на информирование и на распространение различных мнений было строго ограничено, что затруднило доступ к достоверной информации о сложившемся положении.
Publish and widely disseminate these instructions. Обеспечить публикацию и широкое распространение этих инструкций.
Some speakers expressed concern about the feasibility of an overly ambitious attempt to gather, analyse and disseminate information on international criminal activities. Некоторые выступавшие выразили сомнения в осуществимости чрезмерно амбициозной задачи обеспечить сбор, анализ и распространение информации о международной преступной деятельности.
UNIDO thus launched a meta-evaluation aimed at extracting lessons learned of wider applicability, validate and disseminate these lessons and support the Organization with adopting them. Таким образом, ЮНИДО положила начало процессу метаоценки, направленной на применение накопленного опыта в более широких масштабах, подтверждение и распространение такого опыта и оказание Организации поддержки в утверждении таких выводов.
These topics are not sensitive, easy to collect, measure, compile and disseminate and often readily available. Эти темы не требуют деликатного подхода; сбор, измерение, компиляция и распространение соответствующих данных не вызывают затруднений, а доступ к информации зачастую ничем не осложнен.
The Constitution establishes that it is a fundamental duty of the State to preserve, develop, protect and disseminate the existing cultures. В соответствии с Конституцией одной из основных обязанностей государства является сохранение, развитие, охрана и распространение существующих культур.
Finalize the strategy; disseminate it actively to Parties and Basel Convention regional centres and implement it. Завершение подготовки стратегии; ее активное распространение среди Сторон и по региональным центрам Базельской конвенции и ее осуществление.
HALDE sought to combat discrimination, disseminate information, assist victims and identify good practices in promoting equality. ХАЛДЕ поставил своей целью борьбу с дискриминацией, распространение информации, помощь потерпевшим и выявление наилучшей практики в деле поощрения равенства.
Promote successful innovations to provide essential services to children affected and orphaned by HIV/AIDS, disseminate lessons learned, and expand knowledge and evidence based programming. Пропаганда успешных нововведений в целях обеспечения доступа к основным услугам детям, пострадавшим или осиротевшим в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа, распространение извлеченных уроков и расширение масштабов деятельности по разработке/осуществлению научно-обоснованных программ.
Consolidate, analyse and disseminate information on child protection in emergencies, and promote further research. Консолидация, анализ и распространение информации о защите детей в условиях чрезвычайных ситуаций, а также поощрение дальнейших научных исследований.
At the same time, the latter needs to better disseminate information regarding avenues and mechanisms for legal assistance to the public. Одновременно государство должно обеспечить более широкое распространение среди населения информации о путях и механизмах оказания юридической помощи.
Publicize Afghan products that can attract foreign investors and disseminate foreign investment success stories. Рекламирование афганской продукции, которая может привлекать иностранных инвесторов, и распространение информации об успешном осуществлении иностранных инвестиций.
It was agreed that the secretariat should prepare the guidance for publication and disseminate it as widely as possible. Было принято решение о том, что секретариату следует подготовить это руководство для публикации и обеспечить его как можно более широкое распространение.
It should disseminate the Covenant in the main local languages for the benefit of the public. Ему надлежит обеспечивать распространение Пакта на основных местных языках среди населения страны.
In addition, the review mechanism should serve to identify and disseminate best practices. Кроме того, механизм обзора должен быть направлен на определение и распространение информации об оптимальных видах практики.
Delegates welcomed the revisions proposed and requested the UNCTAD secretariat to finalize publication of the document and disseminate it widely. Делегаты с удовлетворением отметили предложенные изменения и обратились к секретариату ЮНКТАД с просьбой завершить подготовку этого документа и обеспечить его широкое распространение.