| Prepare and disseminate the methodological document on best practices in estimating service lives of fixed assets. | Подготовка и распространение методологического документа, посвященного наилучшей практики оценки сроков службы основных фондов. |
| Prepare and disseminate the ECE/Eurostat questionnaire on business registers, and prepare an analytical paper on the results. | Подготовка и распространение вопросника ЕЭК/Евростата по коммерческим регистрам и подготовка аналитического документа на основе полученных на него ответов. |
| The goal of the monitoring unit is to produce, organize, analyse and disseminate information on poverty from a gender perspective. | Целью Центра является подготовка, систематизация, анализ и распространение информации о нищете с гендерной точки зрения. |
| The State protects the rights of all persons to seek, obtain, research, produce, transmit and disseminate information. | Государство защищает права каждого на поиск, получение, исследование, производство, передачу и распространение информации. |
| To educate and disseminate the psychological basics of traumatology. | Раскрытие и распространение основ психологических знаний психотравматологии. |
| The U.S. government generates grants to develop and disseminate evidence based addiction treatments. | Помимо этого США выделяет гранты на разработку и распространение методов лечения наркозависимости. |
| Governments should widely disseminate their reports in their own countries. | Правительствам следует обеспечить широкое распространение своих докладов в своих собственных странах. |
| Prepare, publish and disseminate a manual containing practical information for indigenous people on the operations and procedures of United Nations agencies. | ЗЗ. Подготовка, опубликование и распространение руководства, содержащего практическую информацию для коренных народов о деятельности и процедурах учреждений Организации Объединенных Наций. |
| Compile and disseminate selected environmental indicators. | Компиляция и распространение отдельных экологических показателей. |
| Collect, process and disseminate physical environmental indicators in a national accounts framework for an international compendium of environmental statistics. | Сбор, обработка и распространение физических экологических показателей в системе национальных счетов для международного сборника экологических статистических данных. |
| Develop and disseminate public information material on the gender dimensions of poverty and public policy (UN/DPI, DAW/DPCSD). | Разработка и распространение информационных материалов о гендерных аспектах проблемы нищеты и государственной политики (Организация Объединенных Наций/ДОИ, ОУПЖ/ДКПУР). |
| Monitor the economic and ecological reforms in coal production and coal utilization and disseminate country reports and analytical studies. | Обеспечивать контроль экономических и экологических реформ в области добычи и использования угля и распространение национальных докладов и аналитических исследований. |
| Objective: maintain and disseminate an inventory of financial requirements of CCD action programmes. | Цель: Ведение и распространение перечня финансовых потребностей программ действий в рамках КБО. |
| Objective: maintain and disseminate a database of financial sources in order to increase the level and effectiveness of financing for CCD implementation. | Цель: Ведение и распространение базы данных о финансовых источниках в целях повышения уровня эффективности финансирования работы по осуществлению КБО. |
| This element aims to collect and disseminate appropriate information on efficient use of energy and water resources addressed to specialists and to the population. | Этот элемент призван обеспечить сбор и распространение соответствующей информации об эффективном использовании энергетических и водных ресурсов, предназначенной для специалистов и населения. |
| Transfer and disseminate technologies for sanitation and waste management in urban/rural areas | Передача и распространение технологий улучшения санитарных условий и удаления отходов в городах и сельских районах |
| She hoped the secretariat would disseminate it as widely as possible. | Стоит надеяться, что секретариат обеспечит как можно более широкое распространение этого документа. |
| Produce and disseminate yearly illicit crops surveys and related socio-economic data | Подготовка и распространение ежегодных обзоров по незаконному культивированию и соответствующих социально - экономических данных |
| Every person has the right freely to form, express and disseminate his opinion. | Любое лицо имеет право на свободное формирование, выражение и распространение своих убеждений. |
| Relevant United Nations offices and other international organizations and agencies should prepare, adapt and disseminate a wider range of user-friendly educational material on disarmament and non-proliferation. | Соответствующим подразделениям Организации Объединенных Наций и другим международным организациям и учреждениям следует осуществлять подготовку, адаптацию и распространение более широкого круга удобных для пользователей образовательных материалов по вопросам разоружения и нераспространения. |
| Its core mission will be to maintain, enhance and disseminate the Guidelines through a process of ongoing consultation and stakeholder engagement. | Его основной задачей будет ведение, расширение и распространение руководящих принципов с помощью текущих консультаций и привлечения участников. |
| It will systematically organize and periodically disseminate existing gender indicators in Latin America and the Caribbean. | Проект предусматривает систематическое обобщение и периодическое распространение существующих гендерных показателей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| It was therefore necessary to study and disseminate them further. | Поэтому необходимо обеспечить их дальнейшее изучение и распространение. |
| The aim of the project is to summarize and disseminate available information on wildfires worldwide. | В задачу проекта входило обобщение и распространение имеющейся инфор-мации о лесных пожарах во всем мире. |
| (b) Collect and disseminate statistical data on the countries of the region, taking into account user demands. | Ь) сбор и распространение статистических данных по странам региона с учетом потребностей пользователей. |