Prepare and disseminate the methodological document on best practices in estimating service lives of fixed assets. |
Подготовка и распространение методологического документа, посвященного наилучшей практики оценки сроков службы основных фондов. |
Prepare and disseminate the ECE/Eurostat questionnaire on business registers, and prepare an analytical paper on the results. |
Подготовка и распространение вопросника ЕЭК/Евростата по коммерческим регистрам и подготовка аналитического документа на основе полученных на него ответов. |
The goal of the monitoring unit is to produce, organize, analyse and disseminate information on poverty from a gender perspective. |
Целью Центра является подготовка, систематизация, анализ и распространение информации о нищете с гендерной точки зрения. |
The State protects the rights of all persons to seek, obtain, research, produce, transmit and disseminate information. |
Государство защищает права каждого на поиск, получение, исследование, производство, передачу и распространение информации. |
To educate and disseminate the psychological basics of traumatology. |
Раскрытие и распространение основ психологических знаний психотравматологии. |
The U.S. government generates grants to develop and disseminate evidence based addiction treatments. |
Помимо этого США выделяет гранты на разработку и распространение методов лечения наркозависимости. |
Governments should widely disseminate their reports in their own countries. |
Правительствам следует обеспечить широкое распространение своих докладов в своих собственных странах. |
Prepare, publish and disseminate a manual containing practical information for indigenous people on the operations and procedures of United Nations agencies. |
ЗЗ. Подготовка, опубликование и распространение руководства, содержащего практическую информацию для коренных народов о деятельности и процедурах учреждений Организации Объединенных Наций. |
Compile and disseminate selected environmental indicators. |
Компиляция и распространение отдельных экологических показателей. |
Collect, process and disseminate physical environmental indicators in a national accounts framework for an international compendium of environmental statistics. |
Сбор, обработка и распространение физических экологических показателей в системе национальных счетов для международного сборника экологических статистических данных. |
Develop and disseminate public information material on the gender dimensions of poverty and public policy (UN/DPI, DAW/DPCSD). |
Разработка и распространение информационных материалов о гендерных аспектах проблемы нищеты и государственной политики (Организация Объединенных Наций/ДОИ, ОУПЖ/ДКПУР). |
Monitor the economic and ecological reforms in coal production and coal utilization and disseminate country reports and analytical studies. |
Обеспечивать контроль экономических и экологических реформ в области добычи и использования угля и распространение национальных докладов и аналитических исследований. |
Objective: maintain and disseminate an inventory of financial requirements of CCD action programmes. |
Цель: Ведение и распространение перечня финансовых потребностей программ действий в рамках КБО. |
Objective: maintain and disseminate a database of financial sources in order to increase the level and effectiveness of financing for CCD implementation. |
Цель: Ведение и распространение базы данных о финансовых источниках в целях повышения уровня эффективности финансирования работы по осуществлению КБО. |
This element aims to collect and disseminate appropriate information on efficient use of energy and water resources addressed to specialists and to the population. |
Этот элемент призван обеспечить сбор и распространение соответствующей информации об эффективном использовании энергетических и водных ресурсов, предназначенной для специалистов и населения. |
Transfer and disseminate technologies for sanitation and waste management in urban/rural areas |
Передача и распространение технологий улучшения санитарных условий и удаления отходов в городах и сельских районах |
She hoped the secretariat would disseminate it as widely as possible. |
Стоит надеяться, что секретариат обеспечит как можно более широкое распространение этого документа. |
Produce and disseminate yearly illicit crops surveys and related socio-economic data |
Подготовка и распространение ежегодных обзоров по незаконному культивированию и соответствующих социально - экономических данных |
Every person has the right freely to form, express and disseminate his opinion. |
Любое лицо имеет право на свободное формирование, выражение и распространение своих убеждений. |
Relevant United Nations offices and other international organizations and agencies should prepare, adapt and disseminate a wider range of user-friendly educational material on disarmament and non-proliferation. |
Соответствующим подразделениям Организации Объединенных Наций и другим международным организациям и учреждениям следует осуществлять подготовку, адаптацию и распространение более широкого круга удобных для пользователей образовательных материалов по вопросам разоружения и нераспространения. |
Its core mission will be to maintain, enhance and disseminate the Guidelines through a process of ongoing consultation and stakeholder engagement. |
Его основной задачей будет ведение, расширение и распространение руководящих принципов с помощью текущих консультаций и привлечения участников. |
It will systematically organize and periodically disseminate existing gender indicators in Latin America and the Caribbean. |
Проект предусматривает систематическое обобщение и периодическое распространение существующих гендерных показателей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
It was therefore necessary to study and disseminate them further. |
Поэтому необходимо обеспечить их дальнейшее изучение и распространение. |
The aim of the project is to summarize and disseminate available information on wildfires worldwide. |
В задачу проекта входило обобщение и распространение имеющейся инфор-мации о лесных пожарах во всем мире. |
(b) Collect and disseminate statistical data on the countries of the region, taking into account user demands. |
Ь) сбор и распространение статистических данных по странам региона с учетом потребностей пользователей. |