(a) In order to improve various lives, it will develop and disseminate training materials (programmes and projects), expand training spaces (national grounds, facilities), train youth leaders, and strengthen youth organizations. |
а) подготовку и распространение учебных материалов (программ и проектов), расширение учебных центров (национальных учреждений и объектов), подготовку молодежных лидеров и укрепление молодежных организаций в целях совершенствования различных аспектов жизни молодежи; |
Disseminate the Incheon Strategy in the public domain. |
Распространение текста Инчхонской стратегии среди общественности. |
Deplores acts of torture and ill-treatment involving the complicity of medical personnel, and recommends that the Secretary-General disseminate widely the Principles of Medical Ethics adopted by the General Assembly and that he inform the Sub-Commission to this effect in a note to its fifty-eighth session; |
осуждает акты пыток и жестокого обращения, соучастниками которых становятся работники здравоохранения, и рекомендует Генеральному секретарю обеспечить широкое распространение Принципов медицинской этики, принятых Генеральной Ассамблеей, и проинформировать об этом Подкомиссию запиской на ее пятьдесят восьмой сессии; |
Develop necessary actions to increase awareness for the Project implementation to the stakeholders and interested parties and disseminate the results of the present work and the importance of the TEM and TER Region Master Plans. |
Разработка необходимых мер по повышению информированности организаторов проекта и других заинтересованных сторон относительно его осуществления и распространение информации о результатах нынешней деятельности, свидетельствующей о важном значении генеральных планов по региону ТЕА и ТЕЖ |
To free expression and dissemination of thoughts, ideas, opinions, freedom of literary, artistic, scientific and technical creativity, freedom of the press, and freedom to transmit and disseminate information; |
на свободное выражение и распространение мыслей, идей и мнений, на свободу литературного, художественного, научного и технического творчества, свободу печати, передачи и распространения информации; |
(b) Disseminate guidance on environmentally sound management through their training, assistance and awareness-raising activities; |
Ь) распространение руководящих положений об экологически обоснованному регулировании путем осуществления своих мероприятий по профессиональной подготовке, оказанию содействия и повышению уровня информированности; |
Disseminate information and know-how to assist developing countries |
Распространение информации и технических знаний для оказания помощи развивающимся странам |
e. Disseminate such results, as required; |
ё. распространение, при необходимости, информации о таких результатах; |
(b) Disseminate information on migrant worker issues; |
Ь) распространение информации по вопросам, имеющим отношение к трудящимся-мигрантам; |
Disseminate the information through all possible channels. |
Распространение информации по всем возможным каналам. |
Disseminate information and educate the public to raise their awareness, seek help and access to health services and on time treatment. |
Распространение информации и просвещение общественности для повышения уровня их информированности, осознания необходимости обращения за помощью и обеспечения доступа к медицинским услугам и своевременного оказания врачебной помощи. |
Disseminate information (1): within the activity. |
Распространение информации (1): в рамках вида деятельности. |
Disseminate information (2): with stakeholders. |
Распространение информации (2): среди участников. |
Disseminate materials to help women to understand their rights and entitlements (media campaigns, publications, Guide to women's Rights). |
Распространение материалов, помогающих женщинам понять свои права и возможности (кампании в средствах массовой информации, публикации, руководство по правам женщин). |
Disseminate appropriate DLDD/SLM information to United Nations staff on the ground |
Распространение соответствующей информации по тематике ОДЗЗ/УУЗР среди персонала Организации Объединенных Наций на местах |
Disseminate to other audiences relevant information from the business sector |
Распространение соответствующей информации, поступающей из делового сектора, среди других аудиторий |
Disseminate instruments and laws protecting women and children in Chad |
распространение нормативных текстов и законов, защищающих права женщин и детей в Чаде; |
2.2.5 Disseminate policy reform recommendations (also with 2.1.6) |
2.2.5 Распространение рекомендаций в отношении реформы политики (также в сочетании с пунктом 2.1.6) |
Disseminate actively materials on project development and resource mobilization strategies to Basel Convention regional centres and Parties. |
Активное распространение материалов о разработке проектов и стратегий мобилизации ресурсов в региональных центрах Базельской конвенции и среди Сторон. |
Disseminate the Incheon Strategy and the road map to entities at the national, subregional and regional levels. |
Распространение документа с изложением Инчхонской стратегии и ее «дорожной карты» среди организаций и учреждений на национальном, субрегиональном и региональном уровнях. |
Disseminate meeting and other useful information for delegates. |
Распространение среди делегатов информации о заседаниях и другой полезной информации. |
Disseminate market, trade and resource information to women. |
распространение среди женщин информации о рынках, торговле и имеющихся ресурсах. |
Disseminate Economic and Social Council work to our network of associates, particularly for the purpose of public information and awareness-raising. |
Распространение информации о деятельности Экономического и Социального Совета среди наших сторонников, в частности в целях повышения уровня их осведомленности. |
Disseminate case studies on the groups' role in forests |
распространение результатов тематических исследований о роли этих групп в лесохозяйственном комплексе; |
Disseminate the national implementation strategy among concerned services and stakeholders and implement the planned activities in cooperation with them. |
Обеспечить распространение национальной стратегии осуществления среди соответствующих служб и заинтересованных сторон и выполнить запланированные меры в сотрудничестве с ними. |