(a) Generate and disseminate information on the progress of development partners towards meeting their ODA targets, as well as the progress of least developed countries in mobilizing domestic resources for poverty reduction; |
а) подготовка и распространение информации о ходе выполнения партнерами по процессу развития своих обязательств в отношении целевых показателей официальной помощи в целях развития, а также о ходе мобилизации внутренних ресурсов наименее развитых стран на борьбу с нищетой; |
Disseminate annual review of project/programme evaluations |
Распространение годовых обзоров оценки проектов/программ |
Disseminate guidelines and best practices: |
Распространение руководящих принципов и передового опыта |
(b) To establish guidelines for the generation of quality/reliability of scientific data/information on purity, yields, synthesis routes, alternative precursors, etc., and to systematically collect, analyse and disseminate improved data from drug-testing laboratories; |
Ь) разработка руководящих принципов подготовки качественных и надежных научных данных/информации о содержании примесей, объемах производства, способах синтеза, альтернативных прекурсорах и т.д. и систематический сбор, анализ и распространение более качественных данных, поступающих из лабораторий по химическому анализу наркотиков; |
(a) To further develop and disseminate biogas plants as a mainstream renewable energy solution in rural Nepal, while better addressing poverty, social inclusion and regional balance issues and at the same time ensuring enhanced commercialization and sustainability of the sector; |
а) дальнейшая разработка и распространение планов производства и использования биогаза как получающего все более широкое распространение источника возобновляемой энергии в сельских районах Непала одновременно с решением задач борьбы с нищетой, повышения социальной активности населения и обеспечения региональной сбалансированности, а также повышения коммерциализации и устойчивости сектора; |
Include information compiled in the previous activity in a knowledge portal and disseminate it through e-newsletters and discussion lists, and set up a hotline to receive queries and requests for specific information beyond what is available through the knowledge portal |
включение информации, собранной в рамках предыдущей деятельности, в портал знаний и ее распространение через электронные информационные бюллетени и дискуссионные листы и создание "горячей линии" связи для получения запросов и просьб в отношении конкретной информации помимо той, которая доступна через портал знаний |
Disseminate information on Spain's bibliographic output based on the entries received through the legal deposit requirement. |
Распространение информации о библиографических произведениях Испании на основе полученных заявок. |
Objective and expected output: Disseminate information on activities carried out under the Protocol or related to it, enhance the visibility of the Protocol, and provide Parties and non-Parties with information to help them implement it. |
Цель и ожидаемые результаты: Распространение информации о мероприятиях, проводимых в рамках Протокола или связанных с ним, повышение известности Протокола и предоставление являющимся и не являющимся Сторонами государствам и организациям информации, содействующей его осуществлению. |
i) Facilitate the establishment of national databases on volunteer opportunities in collaboration with community-based organizations and not-for-profit organizations; Disseminate information through the media, schools, and other channels with particular attention given to ensuring that information is accessible also to disadvantaged segments of the population. |
распространение информации с помощью средств массовой информации, школ и по другим каналам; при этом особое внимание должно уделяться обеспечению того, чтобы информация была доступна и тем слоям общества, которые находятся в неблагоприятном положении. |
Promote gender-sensitive studies on the causes of violence against women and better and more effective forms of combating it, and subsequently disseminate the findings and proposals and implement the recommendations of those studies |
проводить построенные на принципе учета гендерного подхода исследования причин насилия в отношении женщин, наиболее эффективных и действенных мер по борьбе с таким насилием, обеспечить последующее распространение информации об их результатах и предложениях, и проводить в жизнь полученные рекомендации; |
body system I intend to establish the post of designated communications officer to design a media and communication strategy and better disseminate the treaty body outputs and interactions, including through national, regional and international media, and through social networks. |
Я намерена учредить должность специалиста по связям с общественностью, который займется разработкой информационной стратегии и будет обеспечивать более широкое распространение сведений обо всем, что связано с договорными органами, через национальные, региональные и международные средства массовой информации, а также через социальные сети. |