They also prepare and disseminate information on best practices, training manuals and research results in a wide variety of substantive fields. |
Они осуществляют также сбор и распространение информации об успешной деятельности, об учебных пособиях и результатах исследований по многим важным вопросам. |
The ICTY's responsibility should be to forge and disseminate a record that limits the possibility of historical denial. |
Обязанностью Гаагского трибунала должно быть составление и распространение письменных документов, которые ограничили бы возможности отрицания истории. |
The new constitution grants citizens the right to freely express their opinions and to acquire and disseminate information. |
Она гарантирует гражданам право на свободное выражение своих мнений и на получение и распространение информации. |
The forum initiates various activities to preserve and disseminate a combination of eastern and western Mediterranean culture. |
Этот Форум выступает инициатором различных мероприятий, направленных на сохранение и распространение тесно переплетенных традиций восточного и западного Средиземноморья. |
Implement and disseminate standards for mine action: |
Обеспечение соблюдения и распространение стандартов, касающихся деятельности, связанной с разминированием |
Produce, process and disseminate gender disaggregated data and information; examining more complex parameters, such as women participation in public life. |
Разработка, обработка и распространение данных и информации в разбивке по полу; изучение более сложных параметров, таких, как участие женщин в общественной жизни. |
The Committee notes with appreciation the intention of the State party to translate and widely disseminate the present concluding observations. |
Комитет с удовлетворением отмечает намерение государства-участника обеспечить перевод и широкое распространение настоящих заключительных замечаний. |
This UNU-IIST programme seeks to develop and disseminate tools and techniques to assist in formulating, implementing, monitoring and evaluating relevant policies. |
Эта программа УООН-МИПО предусматривает разработку и распространение инструментов и методик для оказания помощи в вопросах разработки, осуществления, контроля и оценки соответствующих стратегий. |
Develop, test and disseminate risk communication materials that are designed to assist adaptation decisions; |
с) разработка, тестирование и распространение коммуникационных материалов о рисках для оказания помощи в принятии решений по вопросам адаптации; |
Develop and disseminate practical methods and tools. |
Разработка и распространение практических методов и инструментов. |
Actions to promote and disseminate the Alliance of Civilizations initiative: |
Действия, направленные на поощрение и распространение инициативы "Альянс цивилизаций": |
Identify and disseminate codes of ethics for reporting on immigration; |
Отслеживание и распространение кодексов этических норм в отношении освещения иммиграции в средствах массовой информации; |
Publications: produce and disseminate various legal and technical publications. |
Публикации: подготовка и распространение различных правовых и технических публикаций. |
Better document and disseminate the reasoning behind allocation decisions. |
Улучшить документальное оформление и распространение информации о причинах принятия тех или иных решений о финансировании. |
Several UNDP regional knowledge networks collect and disseminate good practices on corruption prevention. |
Несколько региональных информационных сетей ПРООН осуществляют сбор и распространение информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции. |
Summarize and disseminate thematic information contained in submitted NAPAs. |
Составление и распространение краткой информации по темам, содержащейся в представленных НПДА. |
Design, produce and disseminate a new ethics poster to all peacekeeping missions |
Дизайн, печать и распространение среди всех миссий по поддержанию мира экземпляров нового плаката на тему этики |
The author's counsel stresses, however, that the State party has yet to widely disseminate the Views. |
Вместе с тем адвокат авторов подчеркивает, что государство-участник еще не обеспечило широкое распространение текста этих соображений. |
The group agreed to include and disseminate the revised list as a part of the CGE training materials. |
Группа решила включить пересмотренный список в число учебных материалов КГЭ и обеспечить его распространение. |
These activities disseminate research findings, share knowledge with policymakers and other stakeholders, and thus contribute to new thinking and policy debate on development issues. |
Соответствующая деятельность включала распространение результатов исследований, доведение полученных знаний до лиц, определяющих политику, а также других заинтересованных лиц, чем способствовала становлению нового мышления и политическим дискуссиям по проблемам развития. |
JS5 recommended that the Government disseminate the UPR recommendations widely among civil society organizations across the country. |
В СП5 правительству было рекомендовано организовать распространение информации о рекомендациях в рамках УПО среди организаций гражданского общества всей страны. |
The Special Rapporteur is committed to further disseminate this recommendation and will make contact with credit-card companies in this regard. |
Специальный докладчик полон решимости обеспечить широкое распространение данной рекомендации и в этой связи наладить контакты с компаниями кредитных карточек. |
It will also disseminate information on the groups and their activities widely. |
Он также будет обеспечивать широкое распространение информации о группах и их деятельности. |
States must disseminate those rules at the national level, particularly among their armed forces. |
Государства должны обеспечивать распространение информации об указанных нормах на национальном уровне, в частности среди военнослужащих своих вооруженных сил. |
In order for an organization to exist, it must act and it must disseminate information. |
Необходимыми условиями существования какой бы то ни было организации являются ее деятельность и распространение ею самой информации о себе. |