| They also prepare and disseminate information on best practices, training manuals and research results in a wide variety of substantive fields. | Они осуществляют также сбор и распространение информации об успешной деятельности, об учебных пособиях и результатах исследований по многим важным вопросам. |
| The ICTY's responsibility should be to forge and disseminate a record that limits the possibility of historical denial. | Обязанностью Гаагского трибунала должно быть составление и распространение письменных документов, которые ограничили бы возможности отрицания истории. |
| The new constitution grants citizens the right to freely express their opinions and to acquire and disseminate information. | Она гарантирует гражданам право на свободное выражение своих мнений и на получение и распространение информации. |
| The forum initiates various activities to preserve and disseminate a combination of eastern and western Mediterranean culture. | Этот Форум выступает инициатором различных мероприятий, направленных на сохранение и распространение тесно переплетенных традиций восточного и западного Средиземноморья. |
| Implement and disseminate standards for mine action: | Обеспечение соблюдения и распространение стандартов, касающихся деятельности, связанной с разминированием |
| Produce, process and disseminate gender disaggregated data and information; examining more complex parameters, such as women participation in public life. | Разработка, обработка и распространение данных и информации в разбивке по полу; изучение более сложных параметров, таких, как участие женщин в общественной жизни. |
| The Committee notes with appreciation the intention of the State party to translate and widely disseminate the present concluding observations. | Комитет с удовлетворением отмечает намерение государства-участника обеспечить перевод и широкое распространение настоящих заключительных замечаний. |
| This UNU-IIST programme seeks to develop and disseminate tools and techniques to assist in formulating, implementing, monitoring and evaluating relevant policies. | Эта программа УООН-МИПО предусматривает разработку и распространение инструментов и методик для оказания помощи в вопросах разработки, осуществления, контроля и оценки соответствующих стратегий. |
| Develop, test and disseminate risk communication materials that are designed to assist adaptation decisions; | с) разработка, тестирование и распространение коммуникационных материалов о рисках для оказания помощи в принятии решений по вопросам адаптации; |
| Develop and disseminate practical methods and tools. | Разработка и распространение практических методов и инструментов. |
| Actions to promote and disseminate the Alliance of Civilizations initiative: | Действия, направленные на поощрение и распространение инициативы "Альянс цивилизаций": |
| Identify and disseminate codes of ethics for reporting on immigration; | Отслеживание и распространение кодексов этических норм в отношении освещения иммиграции в средствах массовой информации; |
| Publications: produce and disseminate various legal and technical publications. | Публикации: подготовка и распространение различных правовых и технических публикаций. |
| Better document and disseminate the reasoning behind allocation decisions. | Улучшить документальное оформление и распространение информации о причинах принятия тех или иных решений о финансировании. |
| Several UNDP regional knowledge networks collect and disseminate good practices on corruption prevention. | Несколько региональных информационных сетей ПРООН осуществляют сбор и распространение информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции. |
| Summarize and disseminate thematic information contained in submitted NAPAs. | Составление и распространение краткой информации по темам, содержащейся в представленных НПДА. |
| Design, produce and disseminate a new ethics poster to all peacekeeping missions | Дизайн, печать и распространение среди всех миссий по поддержанию мира экземпляров нового плаката на тему этики |
| The author's counsel stresses, however, that the State party has yet to widely disseminate the Views. | Вместе с тем адвокат авторов подчеркивает, что государство-участник еще не обеспечило широкое распространение текста этих соображений. |
| The group agreed to include and disseminate the revised list as a part of the CGE training materials. | Группа решила включить пересмотренный список в число учебных материалов КГЭ и обеспечить его распространение. |
| These activities disseminate research findings, share knowledge with policymakers and other stakeholders, and thus contribute to new thinking and policy debate on development issues. | Соответствующая деятельность включала распространение результатов исследований, доведение полученных знаний до лиц, определяющих политику, а также других заинтересованных лиц, чем способствовала становлению нового мышления и политическим дискуссиям по проблемам развития. |
| JS5 recommended that the Government disseminate the UPR recommendations widely among civil society organizations across the country. | В СП5 правительству было рекомендовано организовать распространение информации о рекомендациях в рамках УПО среди организаций гражданского общества всей страны. |
| The Special Rapporteur is committed to further disseminate this recommendation and will make contact with credit-card companies in this regard. | Специальный докладчик полон решимости обеспечить широкое распространение данной рекомендации и в этой связи наладить контакты с компаниями кредитных карточек. |
| It will also disseminate information on the groups and their activities widely. | Он также будет обеспечивать широкое распространение информации о группах и их деятельности. |
| States must disseminate those rules at the national level, particularly among their armed forces. | Государства должны обеспечивать распространение информации об указанных нормах на национальном уровне, в частности среди военнослужащих своих вооруженных сил. |
| In order for an organization to exist, it must act and it must disseminate information. | Необходимыми условиями существования какой бы то ни было организации являются ее деятельность и распространение ею самой информации о себе. |