Английский - русский
Перевод слова Discretion
Вариант перевода Своему усмотрению

Примеры в контексте "Discretion - Своему усмотрению"

Примеры: Discretion - Своему усмотрению
To promote local decision-making, the resources for the Social Mobility Strategy were transferred to local administrations to use at their discretion. В целях развития процесса принятия решений на местном уровне ресурсы, выделявшиеся на осуществление стратегии социальной мобильности, передаются теперь местным административным органам, которые используют их по своему усмотрению.
In addition, and at the discretion of the inspectors, table 2.7.2 could also be used for initial sampling to attest conformity. Кроме того, для взятия первоначальной пробы в целях проверки соответствия инспекторы могут по своему усмотрению также использовать таблицу 2.7.2.
Thus, it is at his/her discretion and at his/her own risk to find reliable subcontractors. Таким образом, он/она может найти надежных субподрядчиков по своему усмотрению и на собственный риск.
Rules also reduce the ability of officers to exercise arbitrary discretion. Имеются также правила, ограничивающие возможности сотрудников действовать по своему усмотрению.
Human rights obligations do not prescribe precise taxation policies, given that States have the discretion to formulate the policies most appropriate to their circumstances. Обязательства в области прав человека не содержат точных рецептов налоговой политики, поскольку государства вправе по своему усмотрению разрабатывать политику, в наибольшей степени отвечающую их условиям.
In other cases contracting authorities have discretion to exclude a person from bidding for a public sector contract. В других случаях заказчик по своему усмотрению может исключить лицо из участия в конкурсе на право заключения контракта в публичном секторе.
If an independent basis for jurisdiction exists within the UK, the prosecution authorities may exercise discretion to undertake prosecution. Если в Соединенном Королевстве имеются независимые основания для юрисдикции, органы прокуратуры могут по своему усмотрению возбудить преследование.
If an amicable settlement is not possible, the worker and employer have the discretion to decide whether to resort to the judiciary. Если дружественное урегулирование невозможно, работник и работодатель имеют право по своему усмотрению решать, обращаться ли в суд.
Received information can be used by ALLBIZ for it own discretion. Поступившая в ALLBIZ информация может быть использована ALLBIZ по своему усмотрению.
The Ethics Office has the discretion to recommend that appropriate interim measures be taken to protect the complainant. Бюро по вопросам этики по своему усмотрению может рекомендовать принять надлежащие временные меры с целью защиты заявителя.
Decisions on which model to use were at the discretion of each Government. Решение о том, какую модель следует использовать, принимает каждое правительство по своему усмотрению.
At the discretion of the competent authority, the holder may be required to present the firearm, in addition to the licence. По своему усмотрению компетентные власти могут требовать в дополнение к предъявлению разрешения предъявление оружия.
In case of competing demands, the discretion would seem to vest with the Coordinator. В случае конкурирующих заявок Координатор будет действовать по своему усмотрению.
Under the Act, a physician is given some discretion in certain cases. В соответствии с этим Законом в некоторых случаях врач может действовать по своему усмотрению.
For this reason it is at the discretion of States Parties to specify relevant items. В силу этого государства-участники могут по своему усмотрению определять соответствующие предметы.
As an incorporated company, it acted at its own discretion and was not exercising government powers. Будучи акционерной компанией, она действовала по своему усмотрению и не выполняла функции государственной власти.
Only local residents are allowed in and out, at the army's discretion. Разрешение на въезд и выезд предоставляется армией только местным жителям по своему усмотрению.
Remaining respondents indicated that the police have the discretion not to file a report. Остальные респонденты указали на то, что полиция может по своему усмотрению не регистрировать правонарушение.
The Administrator shall allocate Skype Credits to Members at his sole discretion. Администратор по своему усмотрению распределяет средства между Членами Панели управления.
For the most part, Debian Developers have very narrow bounds within which they can exercise their personal discretion. Большей частью разработчики Debian в очень тесных рамках могут действовать по своему усмотрению.
Further, the Company reserves the right to change any of the above dates and events at its absolute discretion. Кроме того, Компания оставляет за собой право изменять любые из вышеуказанных дат по своему усмотрению.
The company «BioTech System» retains a right to change these rules at the discretion of itself. Компания «BioTech Systems» сохраняет за собой право изменять данные правила по своему усмотрению.
HSBC may or may not give such approval at its absolute discretion. HSBC может дать такое разрешение или отказать в нем исключительно по своему усмотрению.
Also, the discretion is also suspicious of the use of suitable drugs. Кроме того, по своему усмотрению также подозрительно относится к использованию подходящих лекарств.
X5 Retail Group N.V. reserves the right to amend these rules and instructions at its sole discretion. Компания X5 Retail Group N.V. сохраняет за собой право изменять данные правила и инструкции по своему усмотрению.