Английский - русский
Перевод слова Discretion
Вариант перевода Конфиденциальность

Примеры в контексте "Discretion - Конфиденциальность"

Примеры: Discretion - Конфиденциальность
But I could settle instead for... peace talks on the return for my absolute discretion. Но вместо этого меня бы устроили... мирные переговоры в порту... в обмен на мою абсолютную конфиденциальность.
We kept it on hold for Annabel to interview informants who needed discretion. Мы зарезервировали его, чтобы Аннабель могла опрашивать информаторов, которым нужна конфиденциальность.
As a purveyor of valuable antique artefacts, I deal with an exclusive list of clients who value discretion. Как поставщику ценных древних артефактов мне приходится иметь дело с клиентами, которые ценят конфиденциальность.
I'd like your thoughts on this, Schaeffer, and I'd appreciate discretion and tact. Я хочу чтобы ты осмотрел все, Шеффер, и я был бы признателен за конфиденциальность и тактичность.
Thank you, Andy, for your discretion. Большое спасибо за конфиденциальность, Энди.
I'm a purveyor of beauty and discretion - both equally important. Я предоставляю и красоту, и конфиденциальность, Которые одинаково важны.
In my line of work, discretion is paramount. В моей работе, конфиденциальность имеет очень огромную роль.
I'm happy to help but I'd appreciate your discretion. Я рада помочь, но была бы признательна вам за конфиденциальность.
I have to say though, he did show some sense of discretion. Должна сказать, впрочем, он предоставил нам кое-какую конфиденциальность.
We rely on mutual trust and discretion. Мы полагаемся на взаимное доверие и конфиденциальность.
In my line of work, discretion is paramount. В моей сфере деятельности конфиденциальность особенно важна.
Mr. Gross is claiming editorial discretion for his search engine, therefore he is responsible for its editorial content... Мистер Гросс претендует на редакторскую конфиденциальность для своего поисковика, следовательно, он ответственнен за его редакционное содержание.
So, if I can help, discretion is assured. Если я могу помочь, конфиденциальность гарантирована.
I'd appreciate a little discretion as opposed to a surprise office visit. Я бы предпочёл конфиденциальность неожиданному визиту на рабочем месте.
We came here for your discretion, not your judgment. Мы рассчитывали на конфиденциальность, а не на осуждение.
Therefore, you have editorial discretion, Mr. Gross? То есть, на вас распространяется редакторская конфиденциальность?
A corporate legal existence can be obtained in one day. Liberia also has lax maritime and aviation laws that provide the owners of ships and aircraft with maximum discretion and cover, and with minimal regulatory interference. Зарегистрировать компанию можно за один день. Либерия располагает также либеральными законами, регулирующими деятельность морского и авиационного транспорта, что обеспечивает владельцам морских и воздушных судов максимальную конфиденциальность и прикрытие наряду с минимальным вмешательством со стороны регулирующих органов.
Discretion bought, and you emerge with a bonny bouncing babe in your arms. Конфиденциальность оплачена, а у тебя на руках окажется чудесный здоровый малыш.
Discretion is as important for us as it is for you. Конфиденциальность важна для нас не меньше, чем для вас.
Discretion is not the same as cowardice and it is no longer a duty when justice is at stake Конфиденциальность - это не то же самое, что трусость, и она перестаёт быть обязательством, когда правосудие находится под угрозой.
The Viceroy Club values discretion above all else, sir. Превыше всего клуб ценит конфиденциальность.
My clients require complete discretion. Моим клиентам важна конфиденциальность.
We do appreciate your discretion. Мы очень признательны за конфиденциальность.
The Jacaranda Clinic prides itself on absolute discretion. Гордостью клиники Джакаранда стала полная конфиденциальность.
We know that discretion is at the heart of our business. В корне нашего бизнеса лежит конфиденциальность.