Английский - русский
Перевод слова Discretion
Вариант перевода Дискреционными полномочиями

Примеры в контексте "Discretion - Дискреционными полномочиями"

Примеры: Discretion - Дискреционными полномочиями
(b) Some National Committees have significant discretion to retain non-statutory reserves. Ь) некоторые национальные комитеты располагают значительными дискреционными полномочиями на удержание неуставных резервов.
However, competent national authorities have some discretion in exercising these powers. Однако компетентные национальные органы обладают определенными дискреционными полномочиями при осуществлении своих функций.
The Council is not bound to the WHO assessment and has broad discretion in selecting the reasons for its decision. Совет не обязан придерживаться оценки ВОЗ и обладает широкими дискреционными полномочиями при выборе обоснования своего решения.
Canadian prosecutors exercise a wide range of discretion in carrying out their duties in the public interest and are obliged to exercise independent judgement. При выполнении своих обязанностей в публичных интересах канадские прокуроры пользуются широкими дискреционными полномочиями и обязаны выносить независимые решения.
The AG has wide discretion to prosecute based on common law principles. ГА обладает широкими дискреционными полномочиями возбуждать преследования, руководствуясь принципами общего права.
The fact that the Immigration Office had broad discretion to issue such permits was beneficial for applicants as well as the State. Тот факт, что Иммиграционное управление наделено широкими дискреционными полномочиями по выдаче таких разрешений, имеет свои преимущества как для заявителей, так и государства.
The competent authorities may enjoy discretion with respect to the decision to expel an alien as well the implementation of the decision. Компетентные органы могут обладать дискреционными полномочиями в отношении решения выслать какого-либо иностранца, а также осуществления такого решения.
He submitted that the problem could not be solved by court discretion alone. Он допускает, что эта проблема не может быть разрешена только одними дискреционными полномочиями суда.
The courts of the State should therefore have discretion to modify or terminate recognition. Таким образом, суды в государстве должны обладать дискреционными полномочиями по изменению или прекращению признания.
These forces have considerable discretion to effect arrests and charge a person with a criminal offence. Эти органы обладают весьма значительными дискреционными полномочиями для того, чтобы производить задержания и предъявлять обвинения в связи с совершением преступного деяния.
Decision-makers retain discretion not to refuse or cancel a visa under the character provisions of the Migration Act 1958. Тот, кто принимает решение, обладает дискреционными полномочиями не отказывать в выдаче визы или не аннулировать ее, несмотря на соответствующие положения Закона о миграции 1958 года, касающиеся репутации.
This could cause problems in some jurisdictions, where courts would have the discretion to refuse contractual obligations that were not drafted with sufficient certainty. Это могло бы создать проблемы в некоторых правовых системах, в которых суды обладают дискреционными полномочиями отклонять договорные обязательства, которые не были сформулированы с достаточной определенностью.
Furthermore, for cases in which Parliament has some degree of discretion, the court cannot order compensation in kind. Кроме того, в отношении дел, в которых парламент обладает определенными дискреционными полномочиями, суд не может принимать решения о компенсации натурой.
The district court had therefore abused its discretion when it excluded the e-mail as evidence. По этой причине окружной суд злоупотребил своими дискреционными полномочиями, когда он исключил электронную почту в качестве доказательства.
A law may not confer unfettered discretion for the restriction of freedom of expression on those charged with its execution. Закон не должен наделять лиц, которым поручено его осуществление, неограниченными дискреционными полномочиями устанавливать ограничения на право свободного выражения мнений.
His delegation had felt obliged to vote against the draft resolution, believing that responsibility and accountability went hand-in-hand with flexibility and discretion. Его делегация сочла себя обязанной проголосовать против проекта резолюции исходя из того, что ответственность и подотчетность неразрывно связаны с гибкостью и дискреционными полномочиями.
The Committee noted also that the Act gives wide discretion to the registrar to cancel registration of an organization. Комитет также отметил, что этот закон наделяет регистратора широкими дискреционными полномочиями по отмене регистрации организации.
Please comment on reports according to which internal regulations give law enforcement officers wide discretion in the treatment of prisoners. Просьба прокомментировать сообщения, согласно которым внутренние инструкции наделяют сотрудников правоприменительных органов широкими дискреционными полномочиями в отношении обращения с заключенными.
Additionally, the Immigration Office has full discretion to revoke the decision of temporary release, or to refuse to extend it. Кроме того, Управление по делам иммиграции наделено всеми дискреционными полномочиями для отмены решения о временном освобождении или отказа в его продлении.
A view was expressed that the proposed distinction regarding whether the arbitral tribunal should enjoy discretion in accepting submissions by a non-disputing Party to the treaty was not relevant in practice. Было высказано мнение о том, что предлагаемое различие в том, должен ли арбитражный суд обладать дискреционными полномочиями для принятия представлений не участвующей в споре стороны международного договора, не имеет какого-либо значения в практике.
Laws must not confer unfettered discretion but rather provide sufficient guidance to those charged with their application to enable them to ascertain the sort of conduct that falls within their scope. Законы должны не наделять органы, которым поручено их осуществление, неограниченными дискреционными полномочиями, а предоставлять им достаточные руководящие указания для того, чтобы они могли определить, какие формы поведения подпадают под сферу действия таких законов.
By referring to "or any such considerations", the Constitution grants the judiciary wide discretion on its judgment of cases of inequality before the law. Словами "иных подобных обстоятельств" Конституция наделяет судебные органы широкими дискреционными полномочиями для вынесения решений в случаях неравенства перед законом.
However, States do possess a considerable degree of discretion in exercising their right of expulsion, as confirmed in some arbitral awards. Вместе с тем государство действительно обладает в значительной степени дискреционными полномочиями при осуществлении своего права на высылку иностранцев, что подтверждается некоторыми арбитражными решениями.
The court also has full discretion to weigh the evidence and form its own opinion in accordance with the dictates of its conscience. Суд также располагает дискреционными полномочиями в вопросах оценки доказательств и формирования своих собственных мнений на основе принципов, которыми он руководствуется в своей деятельности.
Most speakers considered that the decision whether or not to exercise diplomatic protection was the sovereign prerogative of the State with a full discretion. Большинство выступающих выразили мнение о том, что решение о том, осуществлять дипломатическую защиту или нет, является суверенной прерогативой государства, которое обладает в полном объеме дискреционными полномочиями в этой связи.