Английский - русский
Перевод слова Discretion
Вариант перевода Осмотрительность

Примеры в контексте "Discretion - Осмотрительность"

Примеры: Discretion - Осмотрительность
Sheriff, I just wanted to thank you for your discretion. Шериф, я просто хотел поблагодарить вас за вашу осмотрительность.
And for that, for nothing more than your exceptional skills and your discretion... you'll be fairly compensated. И за это и ничто другое, кроме как ваши исключительные навыки и осмотрительность, вы будете вознаграждены.
Your sensitivity and discretion are appreciated. Я оценил вашу чуткость и осмотрительность.
Michael takes discretion to a whole new level. Майкл поднимает осмотрительность на совершенно другой уровень.
Use the utmost discretion in handling confidential information and matters of official business. Проявляйте максимальную осмотрительность в обращении с конфиденциальной информацией и в отношении служебных вопросов.
When I saw you in Berlin, I was grateful for your discretion. Когда мы встречались в Берлине, я был благодарен вам за вашу осмотрительность.
The Standish is popular with married men who value discretion. Стэндиш популярен среди женатых мужчин, которые ценят осмотрительность.
Your discretion is legendary, where your friends are concerned. Ваша осмотрительность легендарна, когда ваши друзья обеспокоены.
Thank you for coming and for your discretion in this matter. Спасибо, что пришли и спасибо за вашу осмотрительность.
Don't forget this is a matter of the utmost discretion. Не забывай, в этом деле нужна предельная осмотрительность.
I believe I've demonstrated complete discretion. Полагаю, я проявила полную осмотрительность.
Let's just say I've appreciated your discretion over the last couple of years. В общем так, я благодарен тебе за твою осмотрительность все эти годы.
Regulation 1.5: Staff members shall exercise the utmost discretion in regard to all matters of official business. Положение 1.5: Сотрудники должны проявлять максимальную осмотрительность в отношении всех служебных вопросов.
Gratis personnel will be required to exercise the utmost discretion in all matters relating to their functions. Безвозмездно предоставляемый персонал должен проявлять крайнюю осмотрительность во всех вопросах, касающихся его функций.
Some discretion needs to be considered or ability developed which would enable users to select and screen different kinds of information. Необходимо проявлять определенную осмотрительность либо развивать способности, позволяющие потребителям отбирать и оценивать различные виды информации.
He underlined the need for patience and discretion at a delicate stage in the mediation process. Он подчеркнул необходимость проявлять терпение и осмотрительность на деликатном этапе посреднического процесса.
International civil servants are responsible for exercising discretion in all matters of official business. Международные гражданские служащие должны проявлять осмотрительность во всех вопросах, связанных с выполнением служебных обязанностей.
The Secretary-General had broad discretion in determining what constituted misconduct by a staff member and in imposing disciplinary measures. Генеральный секретарь проявляет большую осмотрительность при определении того, что представляет собой неправильное поведение того или иного сотрудника, и применении дисциплинарных мер в этих случаях.
Particular mention was made of the need to preserve flexibility and discretion in the adjustment of its working methods by the Secretariat. Было особо указано на необходимость сохранять гибкость и осмотрительность при корректировке Секретариатом своих методов работы.
I assume I don't have to mention that discretion is paramount. Полагаю, не стоит напоминать, что осмотрительность превыше всего.
Because disclosure of confidential information may seriously jeopardize the efficiency and credibility of an organization, international civil servants are responsible for exercising discretion in all matters of official business. Поскольку раскрытие конфиденциальной информации может серьезно сказаться на эффективности деятельности и подорвать авторитет организации, международные гражданские служащие должны проявлять осмотрительность во всех вопросах, связанных с выполнением служебных обязанностей.
Is - is subtly and discretion and judgment. это тонкость, осмотрительность и решительность.
To you Klingons there may be no other way but there's an old Ferengi saying about discretion being the better part of valor. Может, для тебя это так, но у ференги есть старая поговорка о том, что осмотрительность - лучшая часть мужества.
Traditionally, public service employees were bound by the obligation to serve and to dedicate themselves to service; subordination of personal interest; obedience; and confidentiality and professional discretion. Традиционно государственные служащие были обязаны служить и посвящать себя службе; подчинять свои личные интересы общим; проявлять послушание и соблюдать конфиденциальность и профессиональную осмотрительность.
The Government will continue to make sure to exercise discretion when enforcing the National Security Act in accordance with interpretation guidelines presented in the rulings of the Constitutional Court and the Supreme Court. Правительство будет и впредь стремиться проявлять осмотрительность при применении Закона о национальной безопасности в соответствии с принципами толкования, изложенными в решениях Конституционного и Верховного судов.