Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Details - Данных"

Примеры: Details - Данных
In paragraph 61, the Board recommended that UNFPA include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure and to use such details to verify compliance with the Financial Manual. В пункте 61 Комиссия рекомендовала ЮНФПА включить в соответствующую базу данных подробную информацию о порядке назначения ревизоров для проверки расходов по линии национального исполнения в целях использования такой информации для контроля за соблюдением требований Руководства по финансовой политике и процедурам.
The monitoring database includes details of the particular audit entities appointed to audit nationally executed projects, but the details in the risk database maintained by the Division for Oversight Services were incomplete. Контрольная база данных включает подробную информацию о конкретных аудиторских компаниях, назначаемых для проверки проектов по линии национального исполнения, однако информация в базе данных по рискам, которую ведет Отдел служб надзора, не была достаточно подробной.
Please check on the merchant's website for details or contact it by viewing his Company Details in our Database. Пожалуйста, проверьте данную информация на сайте продавца или свяжитесь с ним, просмотрев данные о компании в нашей базе данных.
The Committee notes the absence in the report of disaggregated data on the population, giving details of ethnic composition. Комитет отмечает отсутствие в докладе данных о населении в разбивке по этническому происхождению.
You can really see the details of the data set. Вы видите подробности набора данных; это очень высокое разрешение.
This assertion is based on the unit price details contained in the tender. Это утверждение основывается на содержащихся в документации для торгов данных по единичной стоимости.
Currently, gender-disaggregated details of the 50,000 future job seekers were not available. В настоящее время отсутствует разбивка по признаку пола данных о 50000 лиц, которые в будущем будут искать работу.
A data bank of the passport details of 159 micro-organism cultures was created. Создан автоматизированный банк паспортных данных 159 коллекционных культур микроорганизмов.
Post facto recording of police custody details in the registers. Занесение задним числом данных о полицейском задержании в журналы учета.
The Government did not provide information on the number of death sentences, executions or details about those executed. Правительство не представило информацию о количестве вынесенных смертных приговоров, в том числе приведенных в исполнение, и данных о лицах, в отношении которых они были исполнены.
Individuals are entitled to request both the correction of personal details and the destruction of unlawfully obtained data. Лицо вправе требовать как внесения поправок в персональные данные, так и уничтожения незаконно добытых данных.
The Ministry acknowledged that some of the details it had requested were not usually found in typical project financial statements. Министерство подтвердило, что некоторые из запрошенных им подробных данных обычно не указываются в типовых финансовых ведомостях по проектам.
It provided only a schedule prepared by itself listing the details of the seven employees. Она представила лишь подготовленную ей же самой ведомость с указанием личных данных этих семи работников.
However, Agrocomplect provided no details with respect to this item. Однако никаких подробных данных по этой позиции "Агрокомплект" не представил.
Delegations should ask for clarifying information only when the document in question did not contain sufficient details. Делегации должны просить разъяснять информацию только в тех случаях, если рассматриваемый документ не содержит достаточного объема подробных данных.
UNFPA's Division of Oversight Services intended to include details of the auditors of nationally executed expenditure on its database for 2003. Отдел служб надзора ЮНФПА намеревался включить подробную информацию о ревизорах для проверки расходов по линии национального исполнения в свою базу данных за 2003 год.
Currently, the United Nations system is using different applications and databases for keeping staff member details for security purposes. В настоящее время система Организации Объединенных Наций использует различные прикладные средства и базы данных для хранения подробной информации о сотрудниках в целях обеспечения безопасности.
ICG shall verify that the BRS is correctly formatted and contains all mandatory details. ГСИ проверяет СТДО на предмет надлежащего форматирования и содержания всех обязательных подробных данных.
The wording in the Model Certificate shall be replaced by the details required except for data field 7. Формулировки, приведенные в Типовом свидетельстве, следует заменить требуемыми данными, за исключением поля данных 7.
Updating your contact details is free. Обновление ваших контактных данных осуществляется бесплатно.
For example, projects that address drought could follow a similar structure, with country-specific details incorporated as necessary. Например, проекты, направленные на борьбу с засухой, могли бы иметь аналогичную структуру с добавлением, в случае необходимости, соответствующих данных по конкретной стране.
The details of the mooring locations for time series analysis of currents carried out during the period 1996-1997 are provided. Была представлена подробная информация о местах постановки за якорь судов, на которых в период 1996 - 1997 годов проводился анализ временных рядов данных о течениях.
Section E provides an assessment of the scope and details of the implementation of the 1993 SNA. В разделе Е приводится оценка сферы охвата и детализации данных в рамках процесса применения СНС 1993 года.
Some technical details were presented to show the data flow in the respective systems and the kinds of equipment that were used. Были изложены некоторые технические детали для демонстрации потока данных в соответствующих системах и видов используемого оборудования.
The Office reviews these responses and maintains details of them on a central database, the Comprehensive Audit and Recommendations Database System. Управление изучает такую информацию и включает ее в центральную базу данных о результатах ревизий и рекомендациях ревизоров.