Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Разрабатывать

Примеры в контексте "Design - Разрабатывать"

Примеры: Design - Разрабатывать
Design and implement programmes aimed at creating opportunities for the general empowerment of people of African descent. Разрабатывать и осуществлять программы, направленные на создание условий для общего расширения прав и возможностей лиц африканского происхождения.
Design and articulate educational proposals in schools and universities that emphasize civic values and responsibility. разрабатывать и согласовывать предложения в области образования в школах и университетах, которые подчеркивали бы принципы гражданственности и ответственности;
(c) Principle: Design new for re-use and easy assembly с) Принцип: разрабатывать новое с расчетом на многократное использование и простоту сборки
Design cost-effective market oriented solutions to meet internationally agreed targets such as those of the Kyoto Protocol. Разрабатывать эффективные с точки зрения затрат рыночные решения в целях достижения целей, согласованных на международном уровне, таких, например, как Киотский протокол.
(m) Develop and promote strategies to mainstream a gender perspective into the design and implementation of development and socio-economic policies and budgetary processes, and share best practices and encourage innovations in gender mainstreaming approaches; м) разрабатывать и поощрять стратегии для учета гендерной проблематики при разработке и реализации политики в области развития и социально-экономической политики и при составлении бюджета и обмениваться передовой практикой и поощрять новаторство в деле учета гендерной проблематики;
Design policy and legal frameworks that support forests for people Разрабатывать политические и юридические рамки в поддержку использования лесов в интересах людей
1.4 Design instruments and tools for gender-focused analysis of the specific situations of women suffering, or at risk of, social exclusion. 1.4 Разрабатывать инструменты и механизмы для анализа положения женщин, находящихся в социальной изоляции или под ее угрозой, применяя при этом гендерный подход.
Design business models and innovation support systems. с) Разрабатывать бизнес-модели и системы поддержки инноваций.
(e) Design policies to promote more equitable and enhanced access to income and resources; ё) разрабатывать политику, направленную на обеспечение более справедливого и широкого доступа к доходам и ресурсам;
(b) Design, implement and evaluate effective national policies; Ь) разрабатывать, осуществлять и оценивать эффективную национальную политику;
Design the broad layout of new settlements in anticipation of further urban growth; Ь) разрабатывать общие проекты создания новых поселений с учетом перспективы дальнейшего роста городов;
Design and implement social security systems for workers; разрабатывать и внедрять системы социального обеспечения трудящихся;
Design, implement and regularly update national development strategies through dialogue between government and national stakeholders to enhance national policy ownership; с) разрабатывать, осуществлять и регулярно обновлять национальные стратегии развития на основе диалога между государством и национальными партнерами, для того чтобы повысить ответственность стран за проводимую политику;
2.6 Design quality indicators to assess care, follow-up and inclusion actions in the various fields of education, health, employment, housing, justice, security and social participation. 2.6 Разрабатывать критерии качества для оценки мер по оказанию помощи, мониторингу и преодолению социальной изоляции в различных сферах образования, здравоохранения, занятости, обеспечения жильем, правосудия, безопасности и участия в жизни общества.
Statement: Design and implement new or improved statistical business processes in a way that maximizes their value at an enterprise level. Пояснение: разрабатывать и внедрять новые или усовершенствованные статистические производственные процессы таким образом, чтобы они приносили максимальную пользу организации в целом;
Design and improve general strategies aimed at enhancing the work done by police institutions in meeting society's vital needs for public order and safety; Разрабатывать и совершенствовать общую стратегию, направленную на расширение вклада полицейских организаций в оперативное решение вопросов обеспечения правопорядка и безопасности в обществе.
Design, with the full participation of women, all anti-racist policies to be gender-sensitive and implement and monitor those policies; Разрабатывать при всестороннем участии женщин все виды антирасистской политики с должным учетом гендерных факторов, осуществлять такую политику и контролировать этот процесс;
Design policies and implement practices that provide "safety net" benefits for poor and disadvantaged women. разрабатывать политику и принимать практические меры по обеспечению социальной защиты женщин из обездоленных слоев населения.
Design and implement regional programmes, database management and standards, guidelines, and procedures as agreed with the ICP Global Office разрабатывать и осуществлять региональные программы, обеспечивать управление базами данных и соблюдать стандарты, руководящие указания и процедуры, согласуемые с Глобальным управлением ПМС
(b) Design programmes to eradicate gender and racial stigmatization and stereotypes from the teaching materials used in the educational system; Ь) разрабатывать программы по искоренению гендерных и расовых стереотипов и негативных представлений в учебных материалах, применяемых в системе образования;
Design, adopt and implement evidence-based and effective policies and programmes focusing on the empowerment of female-headed households through providing them with adequate socio-economic support and health services; разрабатывать, принимать и осуществлять основанные на фактах эффективные стратегии и программы, направленные на расширение возможностей домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, путем предоставления им надлежащей социально-экономической поддержки и медицинского обслуживания;
Design specific intercultural policies on indigenous peoples which include mechanisms to adapt curricula and teaching methodologies, with supporting policies developed in cooperation with the communities Разрабатывать конкретные стратегии в интересах коренных народов, предусматривающие, с учетом межкультурных особенностей, механизмы адаптации учебных планов и методик преподавания, а также разрабатывать совместно с общинами стратегии поддержки
Design mechanisms and strengthen international cooperation to better protect girls and bring to justice the perpetrators of such crimes; разрабатывать механизмы и укреплять международное сотрудничество в целях усиления защиты девочек и судебного преследования лиц, виновных в совершении таких преступлений;
Design 11. Before designing new textbooks, any that already exist in the language, even abroad, must be listed and examined. Прежде чем разрабатывать новые учебники, необходимо произвести учет уже существующих на этом же языке, даже за пределами страны, учебных книг и проанализировать их.
Design of these programmes should be done in cooperation with stakeholders; Эти программы следует разрабатывать совместно с заинтересованными лицами;