Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Конструкция

Примеры в контексте "Design - Конструкция"

Примеры: Design - Конструкция
Prolonged or repeated application of stun devices is allegedly not sufficiently prevented by their technological design. Утверждается, что конструкция этих устройств допускает их продолжительное и многократное использование.
The design of the mine and processing operation includes a closed water circuit. Конструкция шахты и операции по переработке сырья включают замкнутый водный цикл.
Furthermore, the design of the system is such that it can be utilized in extreme latitudes used by civil aviation. Кроме того, конструкция системы такова, что ею можно будет воспользоваться на крайних широтах, используемых гражданской авиацией.
The design shall take into account the effects of dynamic loading and fatigue. Конструкция должна учитывать последствия действия динамической нагрузки и усталости материалов.
The claimed engine design is meant for use in piston-type internal combustion engines. Заявляемая конструкция двигателя предназначена для использования в двигателях внутреннего сгорания поршневого типа.
The design of these liquefied gas road tankers is extremely robust, in line with Euro Chlor Recommendations. Конструкция этих автоцистерн, предназначенных для перевозки сжиженных газов, чрезвычайно прочна и соответствует рекомендациям Еврохлора.
The design of the proposed packaging increases the accuracy of measuring out the dry milk mixture while improving the hygienic storage conditions thereof. Конструкция предложенной упаковки повышает точность дозировки сухой молочной смеси, при улучшении гигиенических условий её хранения.
This design provides a significant increase in the reliability and durability (service life) of the roller bearing. Такая конструкция роликоподшипника обеспечивает значительное повышение его надежности и долговечности (ресурса).
When, the new design complies with the requirements. Если, то новая конструкция отвечает установленным требованиям.
However, conformance with the basic requirements such as sampling line dimensions, heating and design is mandatory. Однако соответствие таким основным требованиям, как размер пробоотборной магистрали, нагревание и конструкция, является обязательным.
User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively. Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей.
The design for low dispersible radioactive material shall require multilateral approval (see also 6.4.23.8). Конструкция для радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию требует многостороннего утверждения (см. также пункт 6.4.23.8).
The design of the distribution system should be able to tolerate unavoidable damage by energizing alternate links. Конструкция системы распределения должна быть устойчива к неизбежным повреждениям за счет подключения к альтернативным источникам питания.
Spacecraft design should limit the probability of collision with small debris which could cause a loss of control, thus preventing post-mission disposal. Необходимо, чтобы конструкция космических аппаратов позволяла ограничивать вероятность столкновения с мелкими объектами, способного вызвать потерю управления и тем самым помешать уводу отработавшей системы.
The design should ensure that fuze failure leaves the munition unable to function. Конструкция должна обеспечивать, чтобы несрабатывание взрывателя приводило боеприпас в нефункциональное состояние.
Hence, a complete, stable, and safe system design is a mandatory prerequisite for reliable and safe ammunition including submunition. И поэтому полная, устойчивая и безопасная конструкция системы является непременной предпосылкой для надежного и безопасного боеприпаса, включая суббоеприпас.
Latrine design can also inhibit use by small children, e.g. where the pit opening is wide. ЗЗ. Кроме того, конструкция уборных может быть неудобной для использования маленькими детьми, например если отверстие слишком широкое.
Composed of many modest spans, the structure involved no radically new design concepts and seemed to be a mere application of proven technology. Состоявшая из множества самых обычных пролетов, конструкция не содержала радикально новых концепций проектирования и казалась просто применением испытанной технологии.
Construction and vehicle design measures should prevent the outbreak and spread of fire. Конструкция и оборудование подвижного состава должны препятствовать возникновению и распространению огня.
The proposed low-tonnage container design makes the following possible: 1. Предлагаемая конструкция малотоннажного контейнера позволит: 1.
US MINING: Federal Law governs the design and use of explosion-protected equipment in United States mines. Конструкция и порядок использования взрывозащищенного оборудования в горнодобывающей промышленности Соединенных Штатов регулируются федеральными законами.
The design, markings and manipulation of the controls shall be such as to permit their simple, unambiguous and fast operation. Их конструкция, маркировка и манипуляция должны обеспечивать простое, четкое и быстрое управление установкой.
The equipment used in these environments and the overall design of the plants is increasingly based on a single engineering approach. Используемое в этих средах оборудование и общая конструкция предприятий все в большей степени основываются на едином инженерном подходе.
A preliminary design for the 50th ankle has been developed. В этой связи была разработана предварительная конструкция для голени манекена 50-го процентиля.
As the engineering design of road and rail vehicles differed, there were also different solutions for each mode. Поскольку конструкция автодорожных и железнодорожных транспортных средств неодинакова, для каждого вида транспорта существуют разные решения.