The layout and design of the vehicle ensure installation of various types of weapon systems. |
Компоновка и конструкция корпуса ТГМ ЗТ делают возможной установку различных видов вооружения. |
The closed-system design permits a wide range of working temperatures without changing the bath fluid while at the same time preventing fumes and odors. |
Закрытая конструкция позволяет охватывать широкий диапазон рабочих температур без смены теплоносителя и одновременно исключает выброс паров и запахов в лабораторию. |
To continue with this mindset, the Kilobots' design has been made open-source for non-commercial use. |
Чтобы продолжить данные разработки, конструкция килоботов является открытой для некоммерческого использования. |
The design and arrangement of the hull components and assemblies did not undergo any significant changes because of this. |
При этом конструкция корпуса и компоновка в нем узлов и агрегатов сколько-нибудь существенных изменений не претерпели. |
The corvette's design was originally planned to be based on the Russian corvette Project 2038.2, however the basic design was later provided by the Indian Navy's Directorate of Naval Design, followed by the detailed design by GRSE. |
Первоначально планировалось в качестве базовой модели использовать российский корвет проекта 20382, однако в дальнейшем базовая конструкция была предоставлена управлением военно-морского проектирования ВМС Индии, а детальный проект разработан фирмой GRSE. |
The inventive structural design simplifies the lock assembly and the repair thereof when needed. |
Предложенная конструкция замка облегчает сборку замка, а также в случае необходимости его ремонт. |
Existing kiln system design, fuel mix properties including waste, raw material burnability can influence the ability to be in the range. |
Существующая конструкция печной системы, свойства топливной смеси, включая отходы, сжигаемость сырья могут влиять на соблюдение диапазона. |
Convertible or modular Child Restraint Systems shall be considered to not differ in their design, material and construction. |
Считается, что трансформируемые или универсально-сборные детские удерживающие системы не отличаются по таким параметрам, как конструкция, материал и изготовление. |
Since most of Viking's experiments focused on the surface material a more straightforward design would not have served. |
Учитывая, что большинство экспериментов Викинга было сосредоточено на работе с материалом поверхности, более простая конструкция не удовлетворяла требованиям минимального воздействия на поверхность. |
The basic body design was based on the Nord AS30 air-to-ground tactical missile. |
В основном конструкция ракета была подобна конструкции более ранней ракеты фирмы «Nord» - AS. класса «воздух-земля». |
The Freja design provides substantially higher data rate than that used on Viking. |
Конструкция спутника "Фрея" позволяет получать значительно больший по сравнению с "Викингом" объем данных. |
Any design for volume accommodation shall maintain the integrity of the enclosure as specified in Appendix 1 to this annex. |
Любая конструкция, предназначенная для учета изменений объема, должна обеспечивать целостность камеры, ограничивающей внутреннее пространство, как указано в добавлении 1 к настоящему приложению. |
The HP xw9400 has a highly expandable dual-socket chassis featuring an efficient, easy to maintain, tool-less access design. |
Рабочая станция НР xw9400 имеет расширяемое шасси с двумя сокетами - максимально эффективная и простая в обслуживании конструкция с возможностью доступа к внутренним компонентам без специальных инструментов. |
Modern design, top quality materials and the latest technologies make our windows and doors highly durable and easy to maintain. |
Современная конструкция и использование наилучших материалов, а также самых совершенных технологий является причиной того, что наши окна и двери являются легкими в эксплуатации, обслуживании и служат чрезвычайно долго. |
All above reasons prove that the suggested design of a rotor undoubtedly is more perspective, and to it all manufacturers of powerful turbines sooner or later will come. |
Все приведенные доводы доказывают, что предлагаемая конструкция ротора без сомнения является более перспективной, и к ней рано или поздно придут все изготовители мощных турбин. Те люди и компании, кто это поймёт раньше других и начнут первыми внедрять новую технологию, те окажутся впереди остальных. |
Explain the importance of the technical design of a commercial vehicle for its driving. |
7.1 Разъяснить значение осо- Конструкция транспортных средств неин- |
You shook his hand and told him the design was entrusted to one of the best minds in the country. |
Пожали ему руку и поведали, что конструкция доверена величайшему в стране уму. |
In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. |
Здесь у нас природная конструкция раковины, которая была использована для создания нового вида вытяжного фена, гораздо более эффективного. |
A design is proposed for an array which comprises replaceable antenna units, has a small outside diameter, is highly reliable and has good mechanical strength. |
В изобретении предложена конструкция прибора, содержащая при малом наружном диаметре сменные антенные узлы, имеющая высокую надежность и механическую прочность. |
T.Design Users could try to gain illicit knowledge of design either from manufacturer's material or from reverse engineering. |
О: Конструкция Пользователи могут пытаться незаконным путем добыть сведения о конструкции устройства - будь то у изготовителя или путем инженерного анализа. |
Permeation of gas through the cylinder wall or leakage between the end connections and the liner shall be considered in the design. |
Конструкция баллона должна исключать возможность проникновения газа через стенки или утечку в местах соединения элементов с корпусом. |
Since the design of machines is one of these intellectual activities, an ultraintelligent machine could design even better machines; there would then unquestionably be an 'intelligence explosion,' and the intelligence of man would be left far behind. |
Поскольку конструкция машин является одной из этих интеллектуальных задач, ультраинтеллектуальная машина могла бы разрабатывать еще лучшие машины; Тогда бесспорно был бы «взрыв разведки», и разум человека остался бы далеко позади. |
The delivery technique and design of such munitions mean that the circular error probability[30] radius would be higher than for an aircraft bomb of a more modern design and hence accuracy would be poor. |
Способ доставки и конструкция этих боеприпасов таковы, что круговое вероятное отклонение было бы больше, чем у более современной авиационной бомбы, и, соответственно, точность попадания была бы низкой. |
The design is closely based on the Makassar class of Landing Platform Dock used by the Indonesian Navy, which in turn were actually based on a low-cost LPD design from Korean shipbuilder Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering/ Daesun Shipyard. |
Конструкция в значительной степени основана на проекте ДКВД «Макассар» индонезийских ВМС, которые, в свою очередь разработаны на основе дешёвого ДКВД корейской судостроительной компании Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering/верфь Daesun. |
The design of the AGR was such that the final steam conditions at the boiler stop valve were identical to that of conventional coal-fired power stations, thus the same design of turbo-generator plant could be used. |
Конструкция AGR такова, что пар, полученный при работе реактора, такой же, как и на традиционных угольных электростанциях, поэтому AGR может использовать те же турбогенераторы. |