This design, an 8mm pistol, was the earliest version of the famed Nambu pistol, and was completed in 1902. |
Эта конструкция под разработанный Намбу патрон калибром 8-мм была самой ранней версией знаменитого Намбу Тип 14 и была завершена в 1902 году. |
The consistency in accounts from the early Middle Ages to the early modern period makes it likely that the construction and design of the currach underwent no fundamental change in the interval. |
Методическая последовательность в описании куррахов с раннего средневековья до начала Нового времени может говорить о том, что методы постройки и конструкция куррахов в течение этого времени не претерпевали серьёзных изменений. |
But unfortunately, over the years, since all of those separation of powers have been cut away and all of the... the beautiful design by the Founding Fathers has been co-opted by one corporate entity, one communist corporate entity, you don't have that anymore. |
Но, к сожалению, на протяжении многих лет, поскольку все эти разделения власти были уничтожены, и вся... прекрасная конструкция, созданная отцами-основателлями, была отдана одной корпорации, единой корпоративной коммунистической организации, всего этого больше нет. |
(m) The design should prevent re-contact or impact of separated spacecraft or launch vehicle stages due to cold thrusting, tumbling or attitude changes. |
м) конструкция систем не должна допускать повторных сцепок или соударений отделенного КА или ступеней ракет-носителей в результате холодной тяги, потери устойчивости или изменений высоты. |
The inventive method is carried out by means of a cooling device which is based on the Peltier effect and whose structural design is identical to the Peltier element incorporated into the electric circuit controllable according to the electric current intensity. |
Для реализации способа используется средство охлаждения, принцип работы которого основан на эффекте Пельтье, а конструкция идентична элементу (4) Пельтье, включенному в регулируемую по силе тока электрическую цепь (9). |
This opening shall be capable of being sealed by a flange so closed as to be leakproof and whose design shall be approved by the competent authority, its delegate or the inspection body or by a body designated by that authority. |
Эти отверстия должны герметически закрываться фланцем, конструкция которого должна быть утверждена компетентным органом, его представителем или проверяющим органом или назначенным им органом. |
The castle was the first of Edward I's 'iron ring' of royal castles to be built in Wales, and the design served as the basis for larger castles such as Harlech and Rhuddlan. |
Замок был построен Эдуардом I как один из замков «железного кольца»; конструкция послужила основой для больших замков, таких как Харлек и Риддлан. |
The XC21 also features a distinctive new cabinet design, including SmartHinge(TM) louvered panels that are more attractive to homeowners and more service-friendly for contractors. The new cabinet shape, look, and color add to the unit's attractively unique appearance... |
В система также применена новая конструкция кожуха, включая панели SmartHinge(TM), которые должны больше понравиться владельцам, и, которые также более просты для технического обслуживания, что должно понравиться поставщикам. |
4.4 The design of garbage collection receptacles and their location on vessels shall be such as to enable the garbage to be discharged from the vessel without risk of its being scattered or of its fouling the side of the vessel. |
4.4 Конструкция устройств для сбора мусора и их расположение на судах должны обеспечивать сдачу мусора с судна таким образом, чтобы исключалась возможность выпадения мусора и загрязнения борта судна. |
The proposed wind turbine design makes it possible to increase the efficiency with which the energy in the wind is used, reduce parasitic drag and simplify and strengthen the structure, resulting in an increase in the capacity of the wind turbine. |
Предлагаемая конструкция ветродвигателя позволяет увеличить коэффициент использования энергии ветра, уменьшить паразитные сопротивления, упростить и усилить его конструкцию, что в итоге приводит к увеличению мощности ветродвигателя. |
The design of the present modular refrigerator includes a heat-insulated housing and cold accumulators in the form of hermetic cold-accumulating reservoirs with a cold-accumulating fluid permanently disposed therein, said cold-accumulating reservoirs being situated inside the working space of the refrigerator. |
Конструкция модульного холодильника включает теплоизолированный корпус и накопители холода, выполненные в виде герметичных холодонакопительных емкостей с постоянно находящейся в них холодоаккумулирующей жидкостью, размещаемых внутри рабочего пространства холодильника. |
For example, flight compartment view during takeoff and landing in contrast to the production aircraft will be done by downward deviated nose fairing using TU-144 ac actuators; canopy design is similar to that of TU-144 a/c. |
Например, обзор из кабины экипажа при взлете и посадке, в отличие от серийного самолета, будет осуществляться при помощи отклоняемого вниз носового обтекателя с использованием механизмов самолета Ту-144, конструкция фонаря кабины аналогична конструкции все того же Ту-144 и др. |
The CA18DET's DOHC head design was similar to that utilized in the later "RB" engine series, the inline-six engine that powered the Nissan Skylines. |
Конструкция головки блока цилиндров DOHC двигателя CA18DET была похожа на используемую в более поздней серии двигателей RB, рядных шести-цилиндровых двигателей, устанавливаемых на Nissan Skyline. |
Gaskets shall be used with all removable heads unless the drum or jerrican design is such that, where the removable head is properly secured, the drum or jerrican is inherently leakproof. |
Все съемные днища должны быть снабжены прокладками, за исключением случаев, когда конструкция барабана или канистры такова, что Р если съемное днище вставлено должным образом, Р они сами по себе являются герметичными. |
A typical adjustable head restraint design allows manual adjustment by sliding the head restraint in and out of the seat back on posts attached to the head restraint. |
Обычная конструкция системы регулировки подголовника допускает ручную регулировку посредством перемещения подголовника по стойкам, которыми оснащен подголовник, вниз или вверх по отношению к спинке сиденья. |
The design being proposed makes it possible for the friction velocity of the rotor along the gas-distributing reflector to approximate the average friction velocity of a piston along a cylinder, which reduces the overall dimensions and mass of the engine per unit of power. |
Предлагаемая конструкция позволяет приблизить скорость трения ротора по газораспределительному зеркалу к средней скорости трения поршня по цилиндру, что сокращает габариты и массу двигателя на единицу мощности. |
8 The internal design of the lamp shall be such that stray light images and reflections are only located above the filament itself seen from the horizontal direction. (View A as indicated in Figure 1 on sheet H18/1). |
8 Конструкция внутренней части лампы должна быть такой, чтобы паразитные зеркальные изображения и световые отражения находились только над самой нитью накала, видимой в горизонтальном направлении (вид А, как показано на рис. 1 спецификации Н18/1.) |
Travel-comfort consists of: vehicle vibrations, accelerating/ decelerating-behaviour of the vehicle, noise, heating and airing, design of seats, supply of seats available, place in the vehicle-cabin, etc. |
При оценке удобства поездки учитываются следующие факторы: вибрация транспортного средства, поведение транспортного средства при ускорении/замедлении движения, шум, отопление и вентиляция, конструкция сидений, наличие сидений, наличие свободного места в будке машиниста и т.д. |
A typical design, as shown in a 1945 patent, includes a water reservoir (usually with level controlled by a float valve), a pump to circulate water over the excelsior pads and a centrifugal fan to draw air through the pads and into the house. |
Стандартная конструкция, как показано в патенте 1945 года, включает водяной резервуар (обычно оснащённый поплавковым клапаном для регулировки уровня), насос для циркуляции воды через прокладки из древесных стружек, и вентилятор для вдувания воздуха через прокладки в жилые помещения. |
The Ombudsmen noted that the optimum design of vehicles for prisoner transport is not a straightforward matter and that no single form of vehicle is likely to be cost effective for all prisoners, for all journeys, at all times. |
Омбудсмены отметили, что оптимальная конструкция транспортных средств для перевозки заключенных - это непростой вопрос и что вряд ли можно будет определить единую форму такого транспортного средства, которая была бы затратоэффективной для всех заключенных, всех маршрутов и всех обстоятельств. |
4.10.1. Design and characteristics of the insulation: |
4.10.1 Конструкция и характеристики изоляции: |
(b) Design of ventilation; |
Ь) конструкция вентиляционных каналов; |
Design, layout and capacity |
Конструкция, компоновка и пропускная способность |
FUZE DESIGN AND SENSORS OF MOTAPM |
З. КОНСТРУКЦИЯ ВЗРЫВАТЕЛЕЙ И ДАТЧИКИ НППМ |
Design of MOTAPM fuzes and sensors |
Конструкция взрывателей и датчики НМОП |