Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Конструкция

Примеры в контексте "Design - Конструкция"

Примеры: Design - Конструкция
Refurbishment facilities should ensure that parts used in the refurbishment of mobile phones, including electrical devices, cases and covers, are of a type and design that will allow the mobile phones to comply with the rated operational characteristics specified by the original equipment manufacturer. Предприятия по восстановлению должны обеспечивать, чтобы тип и конструкция деталей, используемых при восстановлении мобильных телефонов, включая электрические устройства, корпуса и футляры, позволяли обеспечивать соответствие мобильных телефонов паспортным эксплуатационным характеристикам, установленным оригинальным изготовителем оборудования для таких мобильных телефонов.
(a) A statement that the tank design is suitable for use in the service conditions defined in paragraph 4. for the service life of the tank; а) указание, что конструкция бака предназначена для использования в условиях эксплуатации, определенных в пункте 4, в течение всего срока службы бака;
Dimensions, shape and capacity of the particulate trap: Type and design of the particulate trap: Location: Method or system of regeneration, description and/or drawing: Normal operating temperature (K) and pressure range: In case of periodic regeneration: 2.2.5.1 Размеры, форма и емкость сажевого фильтра: 2.2.5.2 Тип и конструкция сажевого фильтра: 2.2.5.3 Расположение: 2.2.5.4 Метод или система регенерации, описание и/или чертеж: 2.2.5.5 Нормальный диапазон рабочих температур (К) и давления: 2.2.5.6 В случае периодической регенерации:
Design and testing of lifting lugs for pressure drums конструкция и испытания подъемных проушин для барабанов под давлением;
Design, testing and use of flexible bulk containers and photographs Конструкция, испытания и использование мягких контейнеров для массовых грузов и фотографии
Welded steel gas cylinders - Design and construction Сварные стальные газовые баллоны - Конструкция и изготовление
Design and manufacture of non-refillable transportable welded steel cylinders for LPG Конструкция и изготовление одноразовых переносных сварных стальных баллонов для СНГ
Design and manufacture of welded steel tanks for LPG road tankers. Конструкция и изготовление сварных стальных цистерн для автоцистерн, перевозящих СНГ
Tanks for the transport of dangerous goods - Metallic pressure tanks - Design and construction Цистерны для перевозки опасных грузов - Металлические цистерны под давлением - Конструкция и изготовление
LPG equipment and accessories - Welded steel pressure vessels for LPG road tankers - Design and manufacture Оборудование и вспомогательные приспособления для СНГ - Сварные стальные сосуды под давлением для автоцистерн для СНГ - Конструкция и изготовление
Fuse Design - predominantly differences in opinion over whether tilt rod, trip wire and other sensitive fuses should not be precluded from use. конструкция взрывателя - преимущественно расхождения во мнениях по поводу того, следует ли не возбранять применение наклонных, натяжных и других чувствительных взрывателей.
(c) use of vehicles, which, as a consequence of market developments, incorporate design or construction techniques not (yet) adequately addressed by the technical provisions of the TIR Convention. с) использование транспортных средств, которые с учетом изменений на рынке оснащены техническим оборудованием, дизайн или конструкция которого (пока) еще не нашли надлежащего отражения в технических положениях Конвенции МДП.
Design, construction and initial inspection and test 6.2.4.1 Конструкция, изготовление и первоначальные проверки и испытания
(a) examine the technical documentation specified in 1.8.7.7.1 to verify that the design is in accordance with the relevant provisions of the RID/ADR, and the prototype or the prototype lot has been manufactured in conformity with the technical documentation and is representative of the design; а) изучить техническую документацию, указанную в пункте 1.8.7.7.1, с тем чтобы проверить, что конструкция отвечает соответствующим положениям МПОГ/ДОПОГ и что опытный образец или опытная партия изготовлены в соответствии с технической документацией и отражают особенности конструкции;
(e) The design and construction of the nuclear reactor shall ensure that it cannot become critical before reaching the operating orbit during all possible events, including rocket explosion, re-entry, impact on ground or water, submersion in water or water intruding into the core; е) Конструкция ядерного реактора обеспечивает, что он не перейдет в критическое состояние до выхода на эксплуатационную орбиту во время любых возможных событий, включая взрыв ракеты, возвращение в атмосферу, падение на поверхность или воду, погружение в воду или проникновение воды в активную зону.
PACKAGE SET FOR PIECE MASS CONSUMPTION GOODS AND THE STRUCTURAL DESIGN OF A PRESS MOULD FOR THE PRODUCTION THEREOF НАБОР ДЛЯ УПАКОВКИ ШТУЧНЫХ ТОВАРОВ МАССОВОГО СПРОСА, И КОНСТРУКЦИЯ ПРЕСС - ФОРМЫ ДЛЯ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ.
Gas cylinders - Refillable seamless steel tubes for compressed gas transport of water capacity between 150 litres and 3000 litres - Design, construction and testing Газовые баллоны - Бесшовные стальные трубки многоразового использования для перевозки сжатых газов вместимостью по воде от 150 до 3000 литров - Конструкция, изготовление и испытания
Vehicle Design (Develop technical provisions on the construction of vehicles and their equipment) Конструкция транспортных средств (разработка технических положений, касающихся конструкции транспортных средств и их оборудования)
(a) Design and working of the engines, functioning of electrical equipment (а) Конструкция и принципы работы двигателей, принципы работы электрического оборудования
"Design, for the carriage of Class 7 material, means the description of special form radioactive material, low dispersible radioactive material, package or packaging which enables such an item to be fully identified. "Конструкция в случае перевозки материала класса - это описание радиоактивного материала особого вида, радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию, упаковки или упаковочного комплекта, которое позволяет полностью идентифицировать их.
(Column (7) "Cargo tank design" Колонка 7 Конструкция грузового танка
Your design is commendable. Ваша конструкция заслуживает похвалы.
Reservoir design and volume - labelling Конструкция и объем резервуара - этикетирование
(b) Safe system design Ь) безопасная конструкция системы,
They are a primitive design. У них примитивная конструкция.