The pod design makes me doubt that. |
Мм, конструкция капсулы заставляет меня сомневаться в этом. |
We both know our design is better than Akley's. |
Мы оба знаем, что наша конструкция лучше, чем у Экли. |
Rugged and submersible design, optional microphone with embedded GPS. |
Прочная, водозащищённая конструкция, опционально - микрофон со строенным GPS приёмником. |
The Renesis design features two major changes from its predecessors. |
Конструкция Renesis включает в себя два основных изменения по сравнению с его предшественниками. |
This has included unmanned shield design. |
Здесь же изучалась конструкция защитного экрана непилотируемого КА. |
Nevertheless, this design is apparently accepted in various countries. |
Вместе с тем, судя по всему, эта конструкция считается допустимой в различных странах. |
The transducer design and location shall minimize inertial effects and vibration-induced mechanical resonance. |
Конструкция и местоположение датчика должны сводить к минимуму эффект инерции и механический резонанс, вызванный вибрацией. |
One participant cited their dynamic head restraint that uses a pyrotechnic design. |
Один участник сообщил, что в его стране в динамической системе подголовников используется соответствующая пиротехническая конструкция. |
Cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; |
а) более чистые или «зеленые» конструкция и производство посредством проведения, при возможности, процессов промышленной конверсии; |
The design of the over-moulding case shall prevent water ingress. |
Конструкция формованного кожуха должна исключать возможность проникновения воды. |
The segmented design allows a realistic rotational behaviour. |
Сегментная конструкция обеспечивает возможность правдоподобного воспроизведения вращательной функции. |
Tyre mould design and fabrication might be rationalized, with associated reductions in production costs. |
Возможно, будет рационализирована конструкция пресс-формы для изготовления шин, что позволит уменьшить производственные издержки. |
The design of most AV mines makes them impossible to "target" (in a traditional sense) solely against specific military objectives. |
Конструкция большинства ПТр мин делает невозможным их "нацеливание" (в традиционном смысле) только против конкретных военных объектов. |
A revised dummy design was proposed with a shoulder 'stop' in place of the linear measurement device. |
Была предложена измененная конструкция манекена, включающая в себя "стопор" плеча вместо линейного измерительного устройства. |
The mechanical design is still top-notch, but we're looking into a more concentrated dendrotoxin formula. |
Механическая конструкция все еще на высшем уровне, но мы рассматриваем вариант более концентрированной дендротоксиновой формулы. |
Biology doesn't care about the design unless it works. |
Биологию не волнует конструкция до тех пор, пока она работает. |
And the design of the shields requires the answers to many equations. |
А конструкция этих щитов требует решения многих уравнений. |
However, the pellet design depends on the reactor type. |
Однако конструкция таблеток зависит от типа реактора. |
The Protocol regulates vessel design, equipment and operational discharge from all ships, both within and beyond national jurisdiction. |
В Протоколе регулируются конструкция судов, их оснащение и эксплуатационные выбросы со всех судов как в пределах, так и за пределами действия национальной юрисдикции. |
The design of the fuze system shall include features that facilitate, as applicable, effective automated and/or manual quality assurance tests and inspections. |
Конструкция взрывательной системы предусматривает элементы, которые, по мере применимости, облегчают эффективные проверки и обследования в автоматическом и/или ручном режиме на предмет гарантии качества. |
The generator efficiency is increased, the design thereof is simplified and the possibility of generating a direct current is ensured. |
Повышается КПД генератора, упрощается его конструкция, а также обеспечивается возможность выработки постоянного тока. |
This design makes it possible to reduce the dimensions and weight of the fire valve. |
Конструкция пожарного вентиля позволяет уменьшить его габариты и вес. |
The design shall also include a provision to deplete the firing energy after the operating lifetime has expired. |
Конструкция должна также включать механизм истощения боевого энергопитания после истечения операционного жизненного цикла. |
The design of the viewing wheel ensures that the load-bearing construction is self-centring in the vertical position. |
Конструкция колеса обозрения обеспечивает эффект самоцентрирования грузонесущей конструкции в вертикальном положении. |
Just like the previous series, 8900 Curve keyboard design comes with a Qwerty a more solid and wide. |
Как и в предыдущих сериях, 8900 Curve Keyboard конструкция приходит с Qwerty более прочной и широкой. |