| Firefly's a good design. | "Светлячок" - хорошая конструкция. |
| I like this, it's a very good design. | Мне нравится, хорошая конструкция. |
| (c) Appropriate boiler design; | с) соответствующая конструкция котлоагрегатов; |
| Contains information concerning the cargo tank design: | Колонка 7 Конструкция грузового танка |
| The design is in the public domain. | Конструкция входит в публичную сферу. |
| 9.3.1.1. Probe design and construction | 9.3.1.1 Конструкция и изготовление пробника |
| Type and design of the particulate trap: | 2.2.5.2 Тип и конструкция сажеуловителя: |
| New design for sturdier ship | Новая конструкция для повышения прочности судов |
| Fuze design and sensors; | конструкция взрывателей и датчики; |
| Web site design and construction; | схема и конструкция шёЬ-сайта; |
| The design wasn't finished yet. | Конструкция ещё не была закончена. |
| Her design is an undeniable asset. | Ее конструкция является неоспоримым преимуществом. |
| We have a working design. | У нас есть работающая конструкция. |
| What's this design for? | Для чего эта конструкция? |
| This design also provides significantly improved performance over the standard Whipple bumper. | Эта конструкция также позволяет значительно повысить защитные качества покрытия по сравнению со стандартным бампером "Уиппл". |
| Wall design shall be such as to promote good dissipation of heat. | Конструкция стенок должна обеспечивать хороший отвод тепла. |
| The inventive structural design makes it possible to remove cold joints, is easily mounted and exhibits an extended life service. | Такая конструкция позволяет устранить мостики холода, имеет простой монтаж, и долговечна. |
| Such design allows to distribute the cooled air evenly all through the premises and to avoid direct flow on people. | Такая конструкция позволяет равномернее распределять охлажденный воздух по помещению и избегать попадания прямого потока на людей. |
| The special design features well dimensioned shaft and bearings which allows easy and fast exchange of springs. | Конструкция вала и подшипников позволяет легкую и быструю замену пружин. |
| The proposed invention results in a simplified electric generator design for a wind energy installation with improved performance. | Благодаря предложенному изобретению упрощается конструкция электрогенератора для ветроэнергетической установки и повышается КПД. |
| The structural design of the cylinder mechanism makes it possible to incorporate mechanism into any mortise door lock. | Конструкция цилиндрового механизма позволяет устанавливать его в любые врезные цилиндровые замки. |
| The proposed design of the puzzle is technologically effective to manufacture and expands the range of recreational devices. | Предложенная конструкция головоломки обеспечивает технологичность изготовления и расширяет арсенал развлекательных средств. |
| The fuel tank design is tested in fire conditions, the External fire (bonfire) test. | Конструкция топливного бака испытывается в условиях возгорания с помощью испытания на огнестойкость. |
| The invention makes it possible to substantially simplify the structural design and the operation of the construction and to reduce material consumption. | В результате существенно упрощается конструкция и эксплуатация сооружения, а также снижается его материалоемкость. |
| The Method is like a piece of precision engineering, an intricate design which is simple to use. | Можно сравнить метод с точным прибором: его конструкция - сложная, но употребление - простое. |