He demanded replacements, which would have cost thousands. |
Он потребовал замены, которая могла обойтись нам в несколько тысяч. |
I demanded that they come exchange them. |
Я потребовал, чтобы они пришли и заменили их. |
If Lord Narcisse demanded it, those men are certainly innocent. |
Если лорд Нарцисс потребовал этого, то эти мужчины, конечно же, невиновны. |
He said that Revlon demanded the shows be rigged to ensure high ratings. |
Он сказал, что Ревлон потребовал, чтобы шоу были подстроены, для гарантии высоких рейтингов. |
But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records. |
Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию. |
As in Tunisia, Egypt, Libya or Yemen, the Syrian people peacefully demanded the legitimate fulfilment of their basic rights. |
Как и в Тунисе, Египте, Ливии и Йемене, сирийский народ тоже мирно потребовал законной реализации его основных прав. |
The Council further demanded that all military activities be immediately ceased in the immediate area surrounding the crash site. |
Совет далее потребовал немедленно прекратить в районе, непосредственно прилегающем к месту катастрофы, все военные действия. |
I demanded that he pay the bill immediately. |
Я потребовал, чтобы он немедленно оплатил счет. |
I demanded that he should pay. |
Я потребовал, чтобы он расплатился. |
I demanded that he should pay. |
Я потребовал, чтобы он заплатил. |
The seller challenged the plaintiff's claims and demanded compensation for loss of profits. |
Продавец опротестовал требования истца и потребовал компенсации за упущенную выгоду. |
The National Council of the Republic of Slovenia demanded that the National Assembly decide on the aforementioned act again prior to its promulgation. |
Государственный совет Республики Словения потребовал, чтобы Государственное собрание вновь вынесло решение по вышеупомянутому закону до его вступления в силу. |
The seller in turn demanded payment of the price from the buyer. |
Продавец в свою очередь потребовал от покупателя оплатить товар. |
PGI, after receiving the equipment and installing them, demanded the execution of an agreement containing an arbitration clause. |
После получения и установки оборудования Институт потребовал оформить соглашение, которое содержало арбитражную оговорку. |
The High Commissioner called for respect of his right to freedom of expression and demanded his immediate release. |
Верховный комиссар призвал соблюдать его право на свободу выражения мнений и потребовал его немедленного освобождения. |
Mr. Saidov demanded 13,000 US Dollars in return from Mr. Urinboev. |
Г-н Саидов в обмен на это потребовал от г-на Уринбоева 13000 долл. США. |
But if I had not demanded to expel Monsieur Boulard, nothing would have happened. |
Но если бы я не потребовал выгнать мсье Булара, ничего бы не было. |
I demanded that he not proceed with one. |
Я потребовал, чтобы он его не проводил. |
Naturally, the arrest of such a high-profile figure demanded your personal attention. |
Естественно, что арест такой высокопоставленной фигуры потребовал вашего личного участия. |
Because the French king demanded it. |
Потому что. французский король потребовал этого. |
You only demanded the good china because you know I love it. |
Ты потребовал лучший сервиз, потому что я его люблю. |
The last one surviving demanded to be let out. |
Последний оставшийся потребовал, чтобы его выпустили. |
Yes, well, he demanded more money. |
Да, он потребовал больше денег. |
Herb Rennet has demanded to spend a night with Joan. |
Херб Реннет потребовал провести вечер с Джоан. |
First, he demanded her release, and then he brought up the Maldives. |
Сначала, он потребовал ее освободить, потом упомянул о Мальдивах. |