They demanded that the president resign. |
Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку. |
But hoodlums demanded we pay them protection money. |
Но злыдни требовали, что бы мы платили за защиту. |
Green box support would not be capped as initially demanded by developing countries. |
В отношении мер поддержки, отнесенных к "зеленой корзине", не будут установлены лимиты, как первоначально требовали развивающиеся страны. |
They demanded to meet with President Johnson-Sirleaf regarding the payment of benefits. |
Они требовали, чтобы президент Джонсон-Серлиф встретилась с ними для урегулирования вопроса о задолженности по выплатам. |
In Dakhla and Laayoune, fisherfolk and current and former employees of the Boucraa phosphate mines demanded improvements in labour conditions. |
В Дахле и Эль-Аюне рыболовы и нынешние и бывшие рабочие фосфатных рудников в Бу-Кра требовали улучшения условий труда. |
The trade unions demanded the payment of two months' arrears. |
Профсоюзы требовали выплаты долгов по заработной плате за два месяца. |
They demanded that the mayor should resign. |
Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку. |
The complexity of issues and the imperative to act promptly and with as much information as necessary have always demanded coordinated and coherent responses. |
Сложность вопросов и необходимость действовать быстро, располагая всей необходимой информацией, всегда требовали скоординированных и согласованных ответов. |
Government forces had cracked down brutally on Syrians who demanded merely that their human rights be respected. |
Правительственные силы грубо обрушились на сирийцев, которые всего лишь требовали соблюдения их прав человека. |
If your psych patients demanded lab results, you'd never make a diagnosis. |
Если бы Ваши пациенты требовали результаты тестов, Вы бы никогда не поставили диагноз. |
We have demanded that Lincoln Grove high school offer programs for special students to help them fit in with their classmates. |
Мы требовали, чтобы школа Линкольн предлагала учебные программы для необычных учащихся и помочь им найти общий язык с одноклассниками. |
6 months ago, you stood before this panel and demanded that the IMF be dissolved. |
Полгода назад Вы стояли перед нашим Комитетом и требовали роспуска ОМН. |
Questions like these demanded deeper consideration. |
Вопросы вроде этих требовали глубоких раздумий. |
The last 12 months have demanded exceptional leadership and commitment from the presidency of the General Assembly. |
Последние двенадцать месяцев требовали от Председателя Генеральной Ассамблеи твердого лидерства и приверженности. |
The marches demanded an end of the closure as well as the removal of IDF roadblocks which prevented free movement within the territories. |
Участники марша требовали отмены закрытия, а также ликвидации блокпостов ИДФ, ограничивающих свободу передвижения в территориях. |
Organizations have demanded greater participation in governance and the need for greater equity in the definition of investment priorities. |
Организации требовали расширить круг лиц, участвующих в руководстве городами, и настаивали на необходимости обеспечения большей справедливости в процессе определения инвестиционных приоритетов. |
Individual African conflicts representing peacekeeping, conflict prevention and post-conflict peace-building scenarios demanded constant action and follow-up. |
Отдельные африканские конфликты, обусловливающие поддержание мира, предотвращение конфликтов и постконфликтное миростроительство, требовали постоянных усилий и последующей деятельности. |
They demanded that he should stop using the name 'aikido'. |
Они требовали, чтобы он прекратил использовать название «айкидо». |
They demanded club management resignations as a condition for getting back to the stadium stands. |
Они требовали отставки руководства клуба в качестве условия своего возвращения на стадион. |
Protesters demanded both improved conditions for workers and more political freedom for the Poles. |
Протестующие требовали как улучшения условий для рабочих, так и политической свободы поляков. |
Local Arizona settlers were greatly alarmed and demanded protection from the U.S. Army. |
Местные поселенцы в Аризоне были сильно встревожены этим и требовали защиты от армии США. |
Political representatives of Croatia advocated the notion to the Emperor, and demanded the unification of the three Croatian kingdoms. |
Политические представители Хорватии отстаивали идею империи и требовали объединения трёх королевств... |
Prior to July 1937, Japanese forces had repeatedly demanded the withdrawal of the Chinese forces stationed at this place. |
До июля 1937 года японцы неоднократно требовали вывода оттуда китайских войск. |
During the 1981 protests in Kosovo, protesters demanded that Kosovo become a republic within the Yugoslav Federation. |
Во время демонстраций в 1981 году, протестующие требовали, чтобы Косово стало республикой в составе югославской федерации. |
13 And others, tempting, demanded from him a sign from the sky. |
13 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. |