| The demand for industrial metals extraction is determined by the demand for metals as inputs to the production process. | Потребность в промышленном извлечении металлов определяется потребностью в металлах как исходных материалах для производственного процесса. |
| The demand for social reporting comes in part from long-term investors such as pension funds, who demand information regarding intangible assets, risks and future prospects of enterprises. | Потребность в социальной отчетности отчасти исходит от долгосрочных инвесторов, таких, как пенсионные фонды, которые требуют представления информации в отношении нематериальных активов, рисков и будущих перспектив деятельности предприятий. |
| Originally proposed to be in this chapter, the following elements are in fact an integral part of Chapter Seven: Gas demand, Gas supply and Storage demand: need of modulation. | Изначально нижеперечисленные элементы было предложено включить в эту главу, хотя на самом деле они являются неотъемлемой частью следующих аспектов главы 7: "Спрос на газ, поставки газа) и спрос на услуги по хранению: потребность в адаптируемости. |
| 3.2.8.1. Cycle energy demand of the test vehicle shall be calculated according to paragraph 5 of Annex 7. | 3.2.8.1 Потребность испытуемого транспортного средства в энергии для выполнения цикла рассчитывают в соответствии с разделом 5 приложения 7. |
| That's another 30 percent demand on oil. | На 30% больше потребность в топливе. |
| It has been called upon to meet the burgeoning demand for peace-keeping. | Мы призваны удовлетворить растущую потребность в сохранении мира. |
| Transition from a planned economy to a market-oriented economy meant that there was a huge demand for statistical information to manage the economic and social changes. | Для отслеживания политических и экономических изменений, обусловленных переходным периодом, потребность в статистической информации резко возросла. |
| There is growing demand for clean water among the people because of the acceleration of environmental contamination as a result of industrialization and urbanization. | Население испытывает растущую потребность в чистой воде вследствие ускорения загрязнения окружающей среды в результате индустриализации и урбанизации. |
| The demand for participation in institution-building activities by non-governmental organizations has steadily increased. | Неуклонно росла потребность в участии в деятельности по созданию институционального потенциала неправительственных организаций. |
| The demand for programme activities was a constant factor which could not be changed. | Потребность в деятельности по программам является постоянным и неизменным фактором. |
| However, the buildings are not enough and there is strong demand for new buildings. | Тем не менее имеющихся помещений недостаточно, и ощущается острая потребность в новых помещениях. |
| There is growing demand for increased civil services as well as the reconstruction and reconciliation of society. | Возрастает потребность в получении большего объема гражданских услуг, а также реконструкции и примирении общества. |
| Despite repeated brutal attacks against ISF volunteers, recruiting continues to outpace demand, even as the ISF rapidly expands. | Несмотря на постоянные жестокие нападения на добровольцев ИСБ, число новобранцев по-прежнему превышает потребность в них, даже при том, что размеры ИСБ быстро растут. |
| The growing and insistent demand for integrity in public life further emphasizes the complexity of modern public administration. | Растущая и острая потребность в добросовестности в государственной жизни еще более подчеркивает комплексный характер современного государственного управления. |
| Availability of pre-existing stockpiles would decrease the demand for alternative sources. | Доступность уже существующих запасов снижает потребность в альтернативных источниках. |
| There will also be an increasing demand to replace some public services by semi-public and/or private services. | Возрастет также потребность в замене некоторых видов государственных услуг услугами, оказываемыми частично или полностью частным сектором. |
| The oil boom and rapid development of the country have resulted in a demand for manpower. | Нефтяной бум и быстрое развитие страны породили потребность в рабочей силе. |
| There is, however, increasing demand to switch to register based data collection also in this field. | Однако и в этой области ощущается все большая потребность к переходу на сбор данных на основе реестров. |
| The great demand for man power for data input, and consequently the high cost, has made it necessary to find more economical solutions. | Большая потребность в людских ресурсах для ввода данных и, соответственно, высокие расходы вызвали необходимость поиска более экономичных решений. |
| The point was made that the usefulness of the proposal remained doubtful since no demand for the proposed changes seemed to exist. | Было подчеркнуто, что полезность этого предложения остается сомнительной, поскольку, как представляется, потребность в осуществлении предлагаемых изменений отсутствует. |
| Agricultural commercialization also has gender-based effects, such as on the demand and nature of family labour. | Коммерциализация сельского хозяйства оказывает также обусловленное гендерными факторами влияние на потребность в семейном труде и на его характер. |
| This demonstrates clearly that there is a great demand for primary education. | Это говорит о том, что существует большая потребность в начальном образовании. |
| The need for humanitarian assistance has increased and resources have been diverted from development to meet the demand for emergency and short-term assistance. | Потребность в гуманитарной помощи возрастает, а ресурсы отвлекаются от развития на удовлетворение потребностей в чрезвычайной и краткосрочной помощи. |
| The need and demand for South-South cooperation at the global level is as strong as ever. | Потребность и необходимость в сотрудничестве Юг-Юг на глобальном уровне является исключительно острой. |
| Wastewater biochemical oxygen demand (kg) | ∙ Биохимическая потребность сточных вод в кислороде (кг) |