Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Потребность

Примеры в контексте "Demand - Потребность"

Примеры: Demand - Потребность
Demand is very high for "how to" policy advice to provide support to Governments in their national efforts to address non-communicable diseases. Существует значительная потребность в консультировании правительств для того, чтобы помочь им решить, какими именно способами осуществлять свою национальную политику по борьбе с неинфекционными заболеваниями.
Demand for UNDP support in areas of governance went beyond electoral assistance to constitutional reviews or reforms, civil service reform, including decentralization and anti-corruption work. Потребность в оказываемой ПРООН поддержке в сфере управления помимо помощи в проведении выборов распространилась также на проведение конституционных обзоров или реформ, реформ гражданской службы, включая децентрализацию и деятельность по борьбе с коррупцией.
Demand for car navigation systems in China is expected to increase rapidly from 50,000 units in 2004 to 500,000 units by 2010. Ожидается, что потребность в автомобильных навигационных системах в Китае вырастете с 50000 устройств в 2004 году, до 500000 устройств в 2010.
Demand for housing is still tight and is a serious problem for the 2 million families on the waiting list for accommodation at the end of 1998. Потребность в жилье остается насущной и болезненной для двух миллионов семей, которые состояли в очереди для получения жилья на конец 1998 г.
Rising Demand for capital investment: The industry will have increasing capital requirements over the next 10 years to develop new capacity and increase existing capacity. Растущая потребность в инвестициях в основной капитал: В предстоящие десять лет в отрасли будет расти спрос на капитальные вложения с целью создания новых мощностей и расширения действующих мощностей.
Demand from Member States for electoral assistance had remained high and the assistance had been provided in conformity with the principle of the sovereign equality of States and the realization that no single methodology was appropriate for all countries. Потребность государств-членов в получении помощи при проведении выборов по-прежнему велика, и такая помощь предоставляется в соответствии с принципом суверенного равенства государств и при том понимании, что ко всем странам нельзя подходить с единой методологией.
3.2.8. Cycle energy demand 3.2.8 Потребность в энергии для выполнения цикла
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить потребность в энергии.
There was a demand for practical examples. Проявилась потребность в практических примерах.
the demand on statistics is high; потребность в статистических данных высока;
Indigenous demand for infrastructure works focuses on road-building. Потребность коренных народов в объектах инфраструктуры удовлетворяется за счет введения в строй новых дорог.
You've got this demand over here that has money. Вы понимаете эту потребность в деньгах.
This was a welcome new in-sight responding to the demand for economic information related to the environment. Этот документ стал новым желанным и заметным ответом на потребность в экономической информации, касающейся окружающей среды.
With development of Internet and Intranet technologies demand for new innovative solutions grows. С развитием Интернет- и интранет-технологий растет потребность в новых, инновационных решениях.
Driven by unusually high summer temperatures in recent years, air conditioner demand has been growing sharply in Europe. Идя на поводу в необычно высоких летних температур, потребность в кондиционерах в Европе резко возросла.
The demand for Electronic Data Processing/Management Information Systems support and services has grown appreciably owing to the Tribunal's increased staff. Потребность в поддержке и услугах Группы электронной обработки данных/системы управленческой информации заметно возросла ввиду увеличения численности персонала Трибунала.
China is a populous developing country, and its demand for fishery products is increasing. Китай является развивающейся страной с самой большой в мире численностью населения, и его потребность в рыбных продуктах постоянно растет.
The need to make the Security Council more representative is an age-old demand we all share. Давно назрела и стала общепризнанной потребность в более представительном Совете Безопасности.
Technical Specifications development and implementation demand is now increased in the Republic of Armenia. В условиях экономических преобразований в Республике Армения в области регулирования отношений между субъектами хозяйственной деятельности существенно возросла потребность в разработке и применении технических условий.
UNICEF support to polio eradication also includes intensified communication designed to increase community demand for vaccination. К числу принимаемых ЮНИСЕФ мер по искоренению полиомиелита относится также и более активная пропагандистская деятельность, призванная повысить потребность местных сообществ в вакцинации.
The demand for highly trained staff is on the increase. Растет потребность в высококвалифицированном персонале.
Population Equivalent: the organic biodegradable load having a five-day biochemical oxygen demand of 60 g of oxygen per day. Эквивалент численности населения: органическая разлагающаяся под действием бактерий нагрузка, имеющая пятидневную биологическую потребность в кислороде, равную 60 г. кислорода в день.
Increasing traffic intensity and demand for transport unavoidably require faster development and modernization of transport infrastructure, which means larger investments. Повышение интенсивности дорожно-транспортного движения и спроса на перевозки неизбежно создает потребность в ускорении развития и модернизации транспортной инфраструктуры, что в свою очередь обусловливает необходимость в наращивании инвестиций.
This on-peak charging can present challenges to overall electrical supply if vehicle charging demand is significant during typical late-afternoon peak electrical demand periods. Подобная массовая зарядка в пиковые часы может создавать проблемы с точки зрения общего электроснабжения, если потребность в зарядке транспортных средств будет значительной в послеобеденный период, являющийся обычно пиковым в плане спроса на электроэнергию.
Forests in both developed and developing countries are threatened by a range of pressures, such as the demand for wood products, the demand for recreational use, airborne pollution, the demand for fuelwood and forest fires. В развитых и развивающихся странах леса находятся в опасности по ряду причин, таких, как широкое применение продуктов из дерева, использование лесов в рекреационных целях, загрязнение воздуха, потребность в древесном топливе и лесные пожары.