Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Degree - Уровень"

Примеры: Degree - Уровень
The poorest people have the fewest economic resources but also the lowest degree of social achievement and the least political power. Беднейшие люди располагают минимальными экономическими ресурсами, а также имеют самый низкий уровень социального развития и наименьшее политическое влияние.
It is not the density or composition of a population that determines the degree of development. Уровень развития определяется не плотностью или составом населения.
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. Сохраняя высокий уровень технического качества и надежности, Агентству необходимо также продолжать поиски путей повышения экономичности его деятельности по контролю.
They should maintain a high degree of transparency at all times. Им неизменно следует поддерживать высокий уровень транспарентности.
The degree of integration of the domestic economy influences whether a country is able to gain from international trade and investment. Уровень интеграции национальной экономики влияет на возможности получения той или иной страной выгод от международной торговли и инвестиций.
The overall degree of financial development is a major determinant of cross-country differences in innovation activities. Важным фактором, определяющим различия между странами в инновационной деятельности, является общий уровень финансового развития.
Accordingly, between 1999 and 2001 the degree of expenditures on public education was only 4 % in real value. Соответственно, в период с 1999 по 2001 год уровень расходов на публичное образование составил лишь 4% в реальном стоимостном выражении.
Cooperation between the Task Force and the Lebanese navy has further increased and reached a higher degree of effectiveness. Сотрудничество между Оперативным морским соединением и Ливанскими вооруженными силами активизировалось и вышло на более высокий уровень эффективности.
For instance, the degree of literacy among this group varies. Например, уровень грамотности среди этой группы весьма различен.
Since work in rural zones is more difficult, systematic campaigns are needed to raise the awareness for the increase of health care degree. Поскольку условия работы в сельских районах более сложны, необходимо систематически проводить просветительские кампании с целью повысить осведомленность населения о здоровье человека и тем самым повысить уровень здравоохранения.
This inequality is present even when men and women have the same degree of education. Это неравенство сохраняется даже в том случае, когда мужчины и женщины имеют одинаковый уровень образования.
A low degree of compliance by States parties with Views could jeopardize the credibility of the process. Низкий уровень реализации государствами-участниками соображений Комитета может угрожать авторитету этого процесса в целом.
Ms. Neubauer expressed concern that the degree of representation of women in local decision-making bodies was low and seemed to be stagnating. Г-жа Нойбауэр выражает озабоченность по поводу того, что уровень представительства женщин в местных руководящих органах низок и, похоже, остается без изменения.
HCHs also show a high degree of spatial variability in the levels of contamination across the Russian North (AMAP, 2004). Уровень загрязнения ГХГ также широко варьируется в пространстве но всему Северу России (АМАР, 2004).
Outputs are, however, the maximum level at which some degree of data aggregation and comparability is available. Однако мероприятия - это предельный уровень, на котором возможно некоторое суммирование и сопоставление данных.
The degree of simplification inherent in physical models affects the validity and the level of detail of the risk estimation process. Степень упрощения, заложенная в физические модели, влияет на действительность и уровень детализации процесса количественной оценки риска.
In the United States system, each level of government has a large degree of autonomy. Каждый уровень системы управления Соединенных Штатов обладает высокой степенью самостоятельности.
The high level of religious intolerance in some countries is leading to an alarming degree of polarization. В некоторых странах высокий уровень религиозной нетерпимости приводит к вызывающей тревогу поляризации общества.
In those sectors, wages depended to a large degree on the State's economic performance. В этих секторах уровень заработной платы в большой степени зависит от экономической деятельности государства.
The national minorities which existed before Croatia's independence already enjoyed a high degree of education in their native languages in kindergartens, primary and secondary schools and even higher education institutions - the degree varying from one minority to another. Национальные меньшинства, которые существовали до независимости Хорватии, уже пользовались широкими возможностями в области образования на их родных языках в детских садах, начальных и средних школах и даже в высших учебных заведениях; уровень образования был различным для различных меньшинств.
Therefore, some degree of planned and proactive migration of individuals or groups may ultimately allow households and populations to remain in situ for longer. Поэтому определенный уровень планируемой и заблаговременной миграции отдельных лиц или групп может в конечном итоге позволить семьям и группам населения дольше оставаться на местах.
Although intelligence sources, analysts and national authorities have indicated that there are degrees of internal and cross-border interaction between groups, the degree of coordination between them is still unclear. Источники из разведслужб, аналитики и национальные власти сообщали о наличии той или иной степени внутреннего и трансграничного взаимодействия между группами, однако уровень их скоординированности пока не выяснен.
The technique makes it possible to determine the degree of immunological compatibility between receivers and donors in the National Kidney Transplant Programme so that compatible recipients can be selected. Эта техника позволяет установить уровень иммунологической совместимости между донорами и реципиентами в рамках национальной программы пересадки почек, что позволяет найти подходящего донора.
This public feedback layer has the highest degree of permeability and allows registered users of the catalogue to assess, comment on and propose new content regarding specific policy support tools or methodologies. Этот уровень общественных откликов имеет наиболее высокий уровень проницаемости и предоставляет зарегистрированным пользователям каталога возможность оценивать, комментировать и предлагать новое содержание для конкретных инструментов или методологий поддержки политики.
The remittances market related to money transfers is an area where policy coordination is essential and the degree of competition is the key price determinant. Рынок денежных переводов представляет собой область, где координация политики имеет чрезвычайно большое значение, а уровень конкуренции является ключевым фактором, определяющим цены.