Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Degree - Уровень"

Примеры: Degree - Уровень
Well, the high degree of control you saw is very extreme by any standard. Высокий уровень контроля, который вы видели, является критическим по любым меркам.
As a part of his Spanish degree, he studied at Spain's University of Salamanca. Чтобы повысить свой уровень знания испанского, он учился в Саламанском университете (Испания).
The strong degree of bilingualism of Konkani Hindus in Goa and coastal Maharashtra with Marathi. Сильный уровень двуязычия конкани-маратхи среди конкани-индуистов в Гоа и прибрежных районах Махараштры.
You mentioned that tests show that you have a high degree of extrasensory perception. Вы говорили, тест показал, что у вас высокий уровень экстрасенсорного восприятия.
All members of the mission demonstrated a high degree of competence and provided valuable assistance and advice which was greatly appreciated. Все члены миссии продемонстрировали высокий уровень компетентности и оказывали ценную помощь и предоставляли консультации, чем заслужили много добрых слов.
Projects should be designed by the municipality and the community and should incorporate a high degree of decentralization. Проекты следует разрабатывать совместными усилиями муниципальных органов и общин и следует обеспечивать высокий уровень их децентрализации.
The high degree of global interdependence points to the need for the international community to understand its responsibility in the implementation and realization of the Declaration. Этот высокий уровень взаимозависимости в мире свидетельствует о необходимости для международного сообщества осознать свою ответственность за осуществление и реализацию положений Декларации.
The Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting had highlighted the high degree of cooperation among the States parties. Семнадцатое Консультативное совещание сторон Договора об Антарктике позволило поднять на более высокий уровень сотрудничество между государствами-участниками.
She's in third degree complete heart block. У неё третий уровень блокады сердца.
Nigeria was one of the countries with the freest press and the highest degree of freedom of speech. Нигерия относится к числу стран, где действует самая свободная пресса и наблюдается самый высокий уровень свободы слова.
His delegation supported that text and believed that only a convention could guarantee the degree of harmonization necessary in that area. Беларусь поддерживает этот текст и считает, что только в рамках конвенции можно обеспечить достаточный уровень унификации в этой области.
The activities of the mission benefited from a high degree of participation, as all 15 Council members were represented. Работе миссии способствовал высокий уровень участия: были представлены все 15 членов Совета.
These changes have served to maximize the degree of coordination and eliminate unnecessary duplication among the three tiers of the observation mechanism. Эти изменения помогли выйти на максимальный уровень координации и устранить ненужное дублирование в деятельности трех эшелонов наблюдателей.
One concern was that such an approach might be too flexible and introduce an unacceptable degree of uncertainty. В одном случае беспокойство было выражено в связи с тем, что такой подход может оказаться слишком гибким и привнести неприемлемый уровень неопределенности.
Slovenia is a country in transition which has preserved a relatively high degree of social protection in an environment of economic stability and growth. Словения является страной с переходной экономикой, которая сохранила относительно высокий уровень социальной защищенности в условиях экономической стабильности и роста.
This would ensure a high degree of participation and would more easily attract financing. Такое условие обеспечит высокий уровень участия и облегчит процесс финансирования.
Making markets work efficiently and effectively in social as well as economic terms requires an appropriate degree of government intervention. Для обеспечения более эффективного и действенного функционирования рынков с точки зрения социальных и экономических аспектов требуется соответствующий уровень государственного участия.
The degree of international cooperation afforded to ICTR can therefore be described as generally excellent. Поэтому уровень международного сотрудничества с МУТР можно в целом назвать прекрасным.
These countries enjoy a high degree of human capital development, and have fairly well diversified economies and relatively low transactions cost. Для этих стран характерны высокий уровень развития человеческого капитала, достаточно широкая диверсифицированность экономики и относительно низкие операционные издержки.
His delegation had simply sought to stress the degree of intermingling in daily life and the equality before the law ensured by the Constitution. Его делегация хотела просто подчеркнуть уровень смешения различных групп в повседневной жизни и равенство перед законом, которое гарантируется Конституцией.
Third, a critical issue underscored at Rio+5 was the degree of subsidy required by non-sustainable development. В-третьих, как подчеркивалось на встрече "Рио+5", решающим вопросом является уровень субсидий, требуемый для неустойчивого развития.
We should note the good degree of cooperation being established between the Mission and the law enforcement bodies in the country. Следует отметить хороший уровень сотрудничества, установившийся между Миссией и правоохранительными органами страны.
In medium-sized coalmines the degree of mechanization should be over 60%. На средних угольных шахтах уровень механизации должен составить более 60%.
Despite these provisions, the degree of occupational training and competence of women has little importance. Однако, несмотря на эти положения, уровень профессиональной подготовки и компетентности женщины не столь уж и важен.
Furthermore, the availability of light weapons intensifies the degree of violence of common crimes. Кроме того, доступность легкого оружия повышает уровень насилия при совершении обычных преступлений.