elaboration of the internationally agreed set of terms and definitions; |
разработка международно согласованных терминов и определений; |
The importance of stability of the internationally agreed set of the FRA terms and definitions in this connection was noted once again specifically. |
В этой связи была еще раз отдельно упомянута важность стабильности международно-согласованного набора терминов и определений ОЛР. |
Measures to facilitate the implementation of standards and technical regulations including approval of definitions of terms used internationally in the fields of standardization and related activities. |
Меры по упрощению применения стандартов и технических предписаний, включая утверждение определений международных терминов в области разработки стандартов и связанной с ними деятельностью. |
Since many existing instruments contained legal definitions, the Friend of the Chair suggested that a possible approach might consist of making a compilation of terms already defined. |
Поскольку правовые определения содержатся во многих существующих документах, помощник Председателя предположил, что в качестве возможного подхода можно было бы сделать компиляцию уже определенных терминов. |
Existing proposals also could constitute a source of definitions of legal terms; |
Источником правовых терминов могли бы также стать существующие предложения. |
(a) Examining the possibilities for developing a global consensus on concepts, terms and definitions related to sustainable forest management; |
а) рассмотрение возможностей выработки глобального консенсуса относительно понятий, терминов и определений, касающихся устойчивого лесопользования; |
B. Definition of customs terms and related definitions. 67 |
В. Определение таможенных терминов и смежных понятий 52 |
[(k) Facilitate efficient coordination and comparability of concepts, terminology and definitions.] |
[к) содействие эффективному согласованию и обеспечению сопоставимости понятий, терминов и определений.] |
There is also a need to develop common understanding on the key concepts, definitions and terminology concerning management regimes consistent with forest conservation inside and outside protected areas. |
Существует также необходимость в обеспечении единого толкования ключевых концепций, определений и терминов, касающихся режимов управления и отвечающих задачам сохранения лесов в охраняемых районах и за их пределами. |
In the preparations for the Workshop, OECD working definitions of "environmentally related taxes" and "subsidies" will be used. |
В процессе подготовки к Рабочему совещанию будут использоваться принятые в ОЭСР рабочие определения терминов "экологические налоги" и "субсидии". |
What has been learned is that much work needs to be done to arrive at a common understanding of terminology and definitions. |
Стало ясно, что теперь нужно будет приложить много усилий для того, чтобы прийти к общему пониманию терминов и определений. |
The aim of such discussions involving experts from the oil & gas, coal and uranium sectors would be to redefine and/or improve the proposed terms and definitions. |
Целью таких обсуждений с участием экспертов из нефтегазового, угольного и уранового секторов будет являться пересмотр и/или улучшение предлагаемых терминов и определений. |
In particular, the value of the internationally agreed set of terms and definitions, as well as the contribution to the international forest policy dialogue, were underlined. |
В частности, была отмечена важность международно согласованных терминов и определений и вклада ОЛРУБЗ в международный диалог по вопросам лесохозяйственной политики. |
A glossary is a list of terms in a particular domain of knowledge with the definitions for those terms. |
Глоссарий - это список терминов, относящихся к конкретной области знаний, с указанием определений этих терминов. |
Preliminary framework from which standard definitions can be derived: a few terms for discussion |
Предварительный порядок возможных действий по выработке стандартных определений: несколько терминов для обсуждения |
The Working Group may also wish to consider whether there should be definitions of these terms in article 2 of the Model Law. |
Рабочая группа, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли включить определения этих терминов в статью 2 Типового закона. |
The Glossary of Natural Gas Reserves is to enhance communication and understanding of terms and definitions related to the gas exploration, exploitation and economics. |
Глоссарий по запасам природного газа предназначен для расширения связей и углубления понимания терминов и определений в области разведки, освоения и экономических аспектов добычи природного газа. |
It was also suggested that the definitions were overly simplistic and might not sufficiently capture the subtle differences in the use of the terms in different jurisdictions. |
Было также высказано мнение о том, что эти определения являются излишне упрощенными и, возможно, недостаточно передают тонкие различия в использовании этих терминов в различных правовых системах. |
Use of the terms and, more importantly, the definitions provided in the Guide will also encourage harmonization of the law governing security rights. |
Использование терминов и, что особенно важно, определений, содержащихся в Руководстве, будет также способствовать согласованию правовых норм, регулирующих обеспечительные права. |
Actions toward harmonizing and streamlining could include the identification of possible overlaps of information and data, and the use of common terms and definitions. |
Меры по согласованию и оптимизации могли бы включать в себя выявление возможных схожих элементов информации и данных и использование общих терминов и определений. |
The location of paragraph 4 may be reconsidered at a later stage with a view to eventually placing all definitions of terms in article 2. |
Вопрос о том, куда поместить пункт 4, может быть вновь рассмотрен на более поздней стадии с целью включения в конечном счете всех определений терминов в статью 2. |
The delegation of the Czech Republic was opposed to deleting the definitions of "on-site transfer" and "transfer through products". |
Делегация Чешской Республики высказала возражение против исключения определений терминов "перенос за пределы участка" и "перенос через продукты". |
Recognizing that changes in terminology will require additions and/or amendments to the definitions of terms, |
признавая, что для принятия изменений в терминологии потребуется внести добавления и/или поправки в определения терминов, |
In the future, result-based budgeting terminology used by the Office should be included in the definitions annexed to the report. |
В будущем в приложение к докладу следует включать определения терминов, используемых Управлением при составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
Incoterms (standard definitions of trade terms) |
Инкотермс (Стандартные определения торговых терминов) |