| The following definitions are provided here to clarify the terms used in the Strategy: | Для пояснения терминов, употребляемых в Стратегии, предлагаются следующие определения: |
| Moreover, the definitions of certain significant terms, including "recovery" and "disposal", had been reviewed. | Кроме того, здесь были пересмотрены определения отдельных важных терминов, в том числе таких, как "рекуперация" и "удаление". |
| While the new placement of the definitions in the text was welcomed, some suggestions were made as to the use of terms described in draft article 2. | В то время как было поддержано новое расположение определений в тексте, были высказаны определенные идеи относительно употребления терминов в проекте статьи 2. |
| This chapter sets out definitions of the terms in the chapter title: re-exports, transit trade and quasi transit trade. | В этой главе приводятся определения терминов, фигурирующих в ее названии - реэкспорт, транзитная и квазитранзитная торговля. |
| With respect to section 4.5, on the consequences of an invalid reservation, the Special Rapporteur had sought to clarify the definitions of the terms used by the Commission. | В отношении раздела 4.5 о последствиях недействительной оговорки Специальный докладчик попытался разъяснить определения терминов, используемых Комиссией. |
| Additionally, definitions are provided in the Law for the following: | Дополнительно в данном законе были даны определения для следующих терминов: |
| (c) The continuing development of a glossary of universal terms and definitions by the Russian delegation was noted. | с) Было отмечено продолжение разработки делегацией России глоссария универсальных терминов и определений. |
| The second part of the List contains definitions of terms contained in the List and acronyms and abbreviations used in the List. | Во второй части перечня дается определение терминов, используемых в перечне, и приводятся применяемые в нем акронимы и сокращения. |
| (b) To continue to work towards a better reciprocal understanding through internationally accepted definitions of terms; | Ь) дальнейшее развитие взаимопонимания на основе признанных на международном уровне определений терминов; |
| The Specialized Section decided not to make any amendments to the definitions of "field", "lot" and "origin". | Специализированная секция постановила не вносить каких-либо поправок в определения терминов "поле", "партия" и "происхождение". |
| Regarding the language, some respondents questioned the definitions of poverty, marginalized groups and other specific terms used in the draft guiding principles. | Что касается терминологии, то некоторые респонденты усомнились в правильности определений нищеты, маргинализированных групп и других терминов, используемых в проекте руководящих принципов. |
| (e) Removal of questions of definitions of terms (Moldova); | ё) устранение вопросов, касающихся определения терминов (Молдова); |
| Seven proposals, representing the views of 40 countries, called for definitions of terms used in the instrument, with five suggesting some terms that could be defined. | В семи предложениях, отражающих мнения 40 стран, рекомендуется дать определение терминов, употребляемых в этом документе, причем в пяти из них указываются некоторые термины, которые нуждаются в определении. |
| Footnotes provide definitions of ambiguous terms Table 2 | В сносках содержатся определения неоднозначных терминов, |
| It noted differences in some basic definitions of the Water and Industrial Accidents Conventions, and voiced the need for tailor-made definitions for the purpose of the instrument and clear-cut definitions of other terms. | Она отметила различия в ряде основополагающих определений Конвенции по водам и Конвенции о промышленных авариях, а также подчеркнула потребность в специальных определениях для рассматриваемого документа и в четких определениях других терминов. |
| The definition of all the relevant technical terms is included in the glossary of terms and definitions (see above). | Определение всех соответствующих технических терминов включено в Глоссарий терминов и определений (см. выше). |
| In this context, their discussions on transparency, mutual confidence, proposals for a standard reporting form, safeguards and responses to notifications of withdrawal from the Treaty and their work on verification and definitions of key nuclear terms continued. | В этом контексте продолжились их обсуждения относительно транспарентности, взаимного доверия, предложений, касающихся стандартной формы отчетности, гарантий и мер реагирования на уведомления о выходе из Договора, и их работы, касающейся проверки и определений ключевых терминов, относящихся к ядерной области. |
| Recommended ADN classification societies were also invited to give consideration to providing definitions for other terms, such as "closed-type tanks", etc., which could prove useful to improve understanding of the Regulations. | Рекомендованным классификационным обществам ВОПОГ было также предложено рассмотреть возможность представить определения других терминов, таких как "закрытые грузовые танки" и т.д., которые могли бы быть полезными для улучшения понимания Правил. |
| To further improve effectiveness in communicating results, OIOS has completed and published on its website a list of key oversight terms used, along with their definitions, in consultation with management and other oversight bodies. | В целях еще большего повышения эффективности действий по освещению результатов своей работы УСВН в консультации с руководством и другими надзорными органами составило и разместило на своем веб-сайте глоссарий основных используемых надзорных терминов и их значений. |
| In that spirit, there was a general exchange of views on the possible definitions of "armed conflict" and "environment" presented in the report. | В этой связи состоялся общий обмен мнениями по поводу представленных в докладе возможных определений терминов "вооруженный конфликт" и "окружающая среда". |
| Editorial corrections to the definitions of "loader" and "unloader" 43 11 | определений терминов "погрузчик" и "разгрузчик" 43 12 |
| The development of a glossary of terms and their definitions would be of practical utility, primarily for practitioners who were not experts in public international law. | Кроме того, составление словаря терминов и их определений будет иметь большое практическое значение, особенно для практикующих юристов, не являющихся специалистами в области международного публичного права. |
| He proposed highlighting in that section that the Secured Transactions Guide definitions of "grantor" and "secured creditor" were used in recommendations 23 to 27. | Оратор предлагает подчеркнуть в данном разделе, что определения терминов "праводатель" и "обеспеченный кредитор", приведенные в Руководстве по обеспеченным сделкам, используются в рекомендациях 23 - 27. |
| The Inspector, however, notes with concern that ACC did not pursue its proposals to assist Member States and discontinued efforts to harmonize the medium-term plans of the organizations or the definitions and methodologies used in strategic planning across the organizations in 1978. | Однако Инспектор с озабоченностью отмечает, что АКК не стал выполнять на практике собственные рекомендации об оказании содействия государствам-членам и в 1978 году прекратил работу по согласованию среднесрочных планов организаций, а также определений терминов и методологий, используемых для целей стратегического планирования во всех организациях. |
| Further study was also needed to determine the feasibility of a draft convention on the issue, particularly in relation to definitions of terms and the principle of double criminality. | Кроме того, необходимо провести дополнительные исследования, чтобы определить целесообразность разработки проекта соответствующей конвенции, особенно в части определения терминов и принципа «двойной криминализации». |