Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Definitions - Терминов"

Примеры: Definitions - Терминов
Is there a need to include complementary definitions into modalities, such as for "socio-economic impacts", "local community", "indigenous peoples", "economic viability and" management system capacity"? f) Существует ли необходимость во включении в условия дополнительных определений, например определений терминов "социально-экономические последствия", "местные общины", "коренные народы", "экономическая жизнеспособность" и "потенциал управленческой системы"?
Like other existing political and legal instruments that set out standards, such as the Charter of the United Nations, United Nations resolutions and related conventions, the arms trade treaty should have clear definitions on the use of terms such as: Как и другие действующие политические и правовые документы, устанавливающие стандарты, такие как Устав Организации Объединенных Наций, резолюции и соответствующие конвенции, договор о тороговле оружием должен содержать четкие определения таких терминов, как:
The methodology and the definitions of the 2001 Albanian Population and Housing Census were completely synchronized with Eurostat and other international institutions' requirements and recommendations, meeting the essential features of a census as defined within the UNECE region: Методология и определения терминов переписи населения и жилищ 2001 года были приведены в полное соответствие с требованиями и рекомендациями Евростата и других международных организаций, с тем чтобы она соответствовала основным признакам переписи, определенным для региона ЕЭК ООН:
Review of the definitions of "field", "crop", "lot" and "origin" in the context of field and lot inspections (Australia, Netherlands) Пересмотр определений терминов "поле", "культура", "партия" и "происхождение" в контексте полевой инспекции и инспекции партий картофеля (Австралия, Нидерланды)
1.2.1 Under the definition of "Bulk container", insert the definitions of "Closed bulk container" and "Sheeted bulk container" contained in 6.11.1 in alphabetical order. 1.2.1 После определения термина "Контейнер для массовых грузов" включить в алфавитном порядке определения терминов "Закрытый контейнер для массовых грузов" и "Крытый брезентом контейнер для массовых грузов", содержащиеся в разделе 6.11.1
The Working Group then proceeded to consider articles 2-4, dealing with the scope of application of the draft convention; article 5, containing definitions of terms used in the draft convention; and article 6, which set forth rules of interpretation Затем Рабочая группа рассмотрела статьи 2-4, касающиеся сферы применения проекта конвенции; статью 5, содержащую определения терминов, используемых в проекте конвенции; и статью 6, в которой излагаются правила толкования.
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider that a note should be inserted after the definitions of "negotiable instrument" and "negotiable document" along the following lines: [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении после определений терминов "оборотный инструмент" и "оборотный документ" следующего примечания:
(a) General provisions, which include the objective of the legislation and definitions of terms, such as missing person and relative of the missing person; а) общие положения, включающие цель законодательства и определения терминов, таких, как пропавшее без вести лицо и родственник пропавшего без вести лица;
(a) The definitions of "public" and "public concerned" used in the Rules accorded with those in the Aarhus Convention, and in particular the term "interested persons" is not used in defining the public. а) определения терминов "общественность" и "заинтересованная общественность", используемые в Правилах, согласованы с определениями в Орхусской конвенции, и, в частности, термин "заинтересованные лица" не используется в отношении определения общественности.
3.2 Investment Project Development Standards: identification of energy efficiency investment project selection criteria; preparation of multilingual (English, French, Russian) terms, definitions, units of measurement and templates suitable for UNECE standards available through Internet applications 3.2 Стандарты на разработку инвестиционных проектов: определение критериев отбора инвестиционных проектов в области энергоэффективности; подготовка многоязычных (на английском, русском, французском языках) перечней терминов, определений, единиц измерений и формуляров, пригодных для подготовки стандартов ЕЭК ООН и доступных по сети Интернет
The new definitions for the earlier terms "positive reserve", "probable reserve", "possible reserve", and "total reserve" and new terms "recoverable reserve", "grade", "cut off grade" as applied by MGB were described Были даны новые определения ранее использовавшихся терминов "реальные запасы", "вероятные запасы", "возможные запасы" и "общий объем запасов" и новых терминов "извлекаемые запасы", "сорт", "низший сорт", которые применяются УШНЗ.
At the places where the definitions of "Open container", "Closed container", "Large container", "Sheeted container" and "Small container" currently appear, add a reference to the definition of "Container" as follows: В тех местах, где в настоящее время приведены определения терминов "Открытый контейнер", "Закрытый контейнер", "Большой контейнер", "Крытый брезентом контейнер" и "Малый контейнер", добавить следующую ссылку на определение термина "Контейнер":
Definitions of vital events and key terms used should be provided as a part of the progress reports. Очередные доклады должны также содержать определения важных жизненных событий и основных терминов.
Definitions are given below of some of the terms relating to these groups, based on information provided by CODENPE. Ниже, согласно данным КОДЕНПЕ, приводятся определения некоторых демографических терминов.
and that, in the three Conventions, it had been placed under the heading "Use of terms" (rather than "Definitions"), to show clearly that the definitions contained therein were only "for the purposes of the present Convention". и что оно фигурирует в трех конвенциях под заголовком "Употребление терминов" (а не "Определение"), с целью показать, что определение даны лишь "для целей настоящей Конвенции".
Definitions - Explanation of some technical terms that are used in the body of the regulation. Определения - Разъяснение некоторых технических терминов, которые используются в основном тексте правил.
Needs and possibilities to harmonize the Terms and Definitions. Необходимость и возможности гармонизации терминов и определений.
HS will prepare Definitions for the new terminology and an additional questionnaire for maritime and intermodal transport. ХС подготовит определения новых терминов и дополнительный вопросник по морским и интермодальным перевозкам.
Definitions of other terms are provided in subsequent sections of the report. Определения других терминов представлены в последующих разделах доклада.
Definitions of specific terms are provided through links to the related portions of the legislative guides. Определения конкретных терминов указываются посредством ссылок на соответствующие разделы руководства для законодательных органов.
The definition of "alien" includes stateless persons, according to the commentary to article 2 (Definitions). Согласно Комментарию к статье 2 («Употребление терминов») определение «иностранца» включает апатридов.
Definitions of the terms "jurisdiction" and "extraterritorial" are crucial to determining the scope of the draft text. Определения терминов "юрисдикция" и "экстерриториальный" имеют решающее значение при ограничении сферы охвата текста проекта.
Definitions for the terms in square brackets should be included in Part 1. Определения терминов, заключенных в квадратные скобки, должны быть включены в часть 1.
Definitions of these terms are found at appropriate locations in the body of Annex 3, and in Appendix 4 to this Section. Определения этих терминов содержатся в соответствующих местах текста приложения З и в добавлении 4 к настоящему разделу.
ECE Task Force/ CMMI Committee Agreement on terms of UNFC Definitions Соглашение между Целевой группой ЕЭК и Комитетом СМГИ относительно использования терминов в определениях РКООН