The work will start with an in-depth examination of the comparability of definitions and key terms at the European level. |
Предполагается, что Центр начнет свою деятельность с проведения тщательного анализа сопоставимости определений и основных терминов на европейском уровне. |
The development of guidelines providing definitions of terms, descriptor lists and specification of reporting requirements could prove useful. |
Разработка руководящих принципов, содержащих определение терминов, списки дескрипторов и перечень требований по составлению докладов, могло бы сыграть полезную роль. |
Relief and development were both part of the humanitarian response, but donors' definitions of related terms could improve. |
Чрезвычайная помощь и развитие являются частью ответных гуманитарных мер, однако, как представляется, определение соответствующих терминов донорами оставляет желать лучшего. |
Experts discussed the definitions of critical terms in the subject matter. |
Эксперты обсудили определения важнейших терминов по данной теме. |
Promoting a common understanding of key concepts, terms and definitions. |
Содействие единому пониманию основных концепций, терминов и определений. |
Regulation 2.2: For the purposes of the Financial Regulations of UNFPA, the following definitions in respect of specific terms used shall apply. |
Положение 2.2: Для целей финансовых положений ЮНФПА применяются следующие определения конкретных терминов. |
The following definitions concern general terminology or terminology which is used in several parts of RID/ADR. |
Нижеследующие определения касаются лишь общих терминов или терминов, используемых в нескольких частях МПОГ/ДОПОГ. |
This note provided common definitions of terms used in programming. |
В этой записке даны общие определения терминов, используемых в программировании. |
New definitions of the terms "polymetallic sulphides" and "cobalt crusts" would be required. |
Необходимо будет включить новые определения терминов «полиметаллические сульфиды» и «кобальтовые корки». |
It would therefore be worthwhile to consider the possibility to unify these definitions. |
В этой связи целесообразно рассмотреть возможность унификации применяемых терминов. |
Determining clear terms and proper definitions is a fundamental need for any development. |
Основополагающее значение в любой работе имеет установление четких терминов и надлежащих определений. |
Developing a glossary of some definitions of terms relating to the drought problems is a task given to the GoE. |
Группе экспертов поручено составить глоссарий определений некоторых терминов по проблематике засухи. |
The group was working on adding terms and definitions to the new glossary. |
Группа занималась вопросом разработки дополнительных терминов и определений к новому глоссарию. |
His delegation viewed with concern the absence of definitions of "significant harm" and "significant adverse effect". |
Делегация Португалии обеспокоена отсутствием определений таких терминов как "значительный ущерб" и "значительные неблагоприятные последствия". |
The definitions of the three words "international", "commercial" and "conciliation" should be incorporated into article 1. |
Определения трех терминов "согласительная процедура", "коммерческий" и "международный" следует включить в статью 1. |
With business demography this ensures the use of common terms, definitions and methods. |
В области демографии предприятий это обеспечивает использование единых терминов, определений и методов. |
In order to facilitate the location of information through definitions, a glossary of statistical terms has been developed. |
Для облегчения локализации информации с помощью определений ведется разработка глоссария статистических терминов. |
The definitions of terms marked with an asterisk ( ) as used for the UNFC are explained in the Glossary. |
Определения терминов, помеченных знаком звездочка ( ), используемых в РКООН, поясняются в глоссарии. |
The continuity of terms and definitions is important for comparability over time, and to avoid further adjustment of national data systems to conform to international definitions. |
Постоянство терминов и определений имеет большое значение для обеспечения сопоставимости данных во времени и избежания дальнейшей корректировки национальных систем данных с целью приведения их в соответствие с международными определениями. |
The questionnaire asked first for respondents' views on the necessity of universal definitions followed by their views on specific terms and definitions. |
В вопроснике респондентам было вначале предложено высказать свое мнение о необходимости разработки универсальных определений, а затем изложить свою точку зрения в отношении конкретных терминов и определений. |
Furthermore, the definitions in question did not correspond to the definitions used in maritime navigation for terms employed in the same context. |
Кроме того, рассматриваемые определения не соответствуют определениям терминов, используемых в морском судоходстве и употребляемых в том же контексте. |
The list of definitions is by no means exhaustive, nor does it necessarily contain the most significant or authoritative definitions. |
Этот список терминов никоим образом не является исчерпывающим и отнюдь не обязательно содержит наиболее важные или авторитетные определения. |
If the definitions of xenophobia, profiling, stereotyping were included in the Convention, the Committee would work with these definitions and respond to new challenges. |
Если бы определения терминов "ксенофобия", "профилирование" и "создание стереотипов" были включены в Конвенцию, Комитет работал бы с этими определениями и решал новые проблемы. |
The ICF is a classification system offering a conceptual framework with conceptual definitions, terminology and definitions of the terms, and classifications of contextual components associated with disability including both participation and environmental factors. |
МКФИЗ является классификационной системой, содержащей концептуальную основу, концептуальные определения, терминологию и определения терминов и классификации связанных с инвалидностью концептуальных элементов, включая одновременно участие и факторы среды обитания. |
The three secretariats would aim to find existing definitions for these, and send the complete draft of definitions to the Task Force members for approval. |
Три секретариата предпримут усилия для поиска существующих определений этих терминов и направят полный проект определений членам Целевой группы для одобрения. |