Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Definitions - Терминов"

Примеры: Definitions - Терминов
The work will start with an in-depth examination of the comparability of definitions and key terms at the European level. Предполагается, что Центр начнет свою деятельность с проведения тщательного анализа сопоставимости определений и основных терминов на европейском уровне.
The development of guidelines providing definitions of terms, descriptor lists and specification of reporting requirements could prove useful. Разработка руководящих принципов, содержащих определение терминов, списки дескрипторов и перечень требований по составлению докладов, могло бы сыграть полезную роль.
Relief and development were both part of the humanitarian response, but donors' definitions of related terms could improve. Чрезвычайная помощь и развитие являются частью ответных гуманитарных мер, однако, как представляется, определение соответствующих терминов донорами оставляет желать лучшего.
Experts discussed the definitions of critical terms in the subject matter. Эксперты обсудили определения важнейших терминов по данной теме.
Promoting a common understanding of key concepts, terms and definitions. Содействие единому пониманию основных концепций, терминов и определений.
Regulation 2.2: For the purposes of the Financial Regulations of UNFPA, the following definitions in respect of specific terms used shall apply. Положение 2.2: Для целей финансовых положений ЮНФПА применяются следующие определения конкретных терминов.
The following definitions concern general terminology or terminology which is used in several parts of RID/ADR. Нижеследующие определения касаются лишь общих терминов или терминов, используемых в нескольких частях МПОГ/ДОПОГ.
This note provided common definitions of terms used in programming. В этой записке даны общие определения терминов, используемых в программировании.
New definitions of the terms "polymetallic sulphides" and "cobalt crusts" would be required. Необходимо будет включить новые определения терминов «полиметаллические сульфиды» и «кобальтовые корки».
It would therefore be worthwhile to consider the possibility to unify these definitions. В этой связи целесообразно рассмотреть возможность унификации применяемых терминов.
Determining clear terms and proper definitions is a fundamental need for any development. Основополагающее значение в любой работе имеет установление четких терминов и надлежащих определений.
Developing a glossary of some definitions of terms relating to the drought problems is a task given to the GoE. Группе экспертов поручено составить глоссарий определений некоторых терминов по проблематике засухи.
The group was working on adding terms and definitions to the new glossary. Группа занималась вопросом разработки дополнительных терминов и определений к новому глоссарию.
His delegation viewed with concern the absence of definitions of "significant harm" and "significant adverse effect". Делегация Португалии обеспокоена отсутствием определений таких терминов как "значительный ущерб" и "значительные неблагоприятные последствия".
The definitions of the three words "international", "commercial" and "conciliation" should be incorporated into article 1. Определения трех терминов "согласительная процедура", "коммерческий" и "международный" следует включить в статью 1.
With business demography this ensures the use of common terms, definitions and methods. В области демографии предприятий это обеспечивает использование единых терминов, определений и методов.
In order to facilitate the location of information through definitions, a glossary of statistical terms has been developed. Для облегчения локализации информации с помощью определений ведется разработка глоссария статистических терминов.
The definitions of terms marked with an asterisk ( ) as used for the UNFC are explained in the Glossary. Определения терминов, помеченных знаком звездочка ( ), используемых в РКООН, поясняются в глоссарии.
The continuity of terms and definitions is important for comparability over time, and to avoid further adjustment of national data systems to conform to international definitions. Постоянство терминов и определений имеет большое значение для обеспечения сопоставимости данных во времени и избежания дальнейшей корректировки национальных систем данных с целью приведения их в соответствие с международными определениями.
The questionnaire asked first for respondents' views on the necessity of universal definitions followed by their views on specific terms and definitions. В вопроснике респондентам было вначале предложено высказать свое мнение о необходимости разработки универсальных определений, а затем изложить свою точку зрения в отношении конкретных терминов и определений.
Furthermore, the definitions in question did not correspond to the definitions used in maritime navigation for terms employed in the same context. Кроме того, рассматриваемые определения не соответствуют определениям терминов, используемых в морском судоходстве и употребляемых в том же контексте.
The list of definitions is by no means exhaustive, nor does it necessarily contain the most significant or authoritative definitions. Этот список терминов никоим образом не является исчерпывающим и отнюдь не обязательно содержит наиболее важные или авторитетные определения.
If the definitions of xenophobia, profiling, stereotyping were included in the Convention, the Committee would work with these definitions and respond to new challenges. Если бы определения терминов "ксенофобия", "профилирование" и "создание стереотипов" были включены в Конвенцию, Комитет работал бы с этими определениями и решал новые проблемы.
The ICF is a classification system offering a conceptual framework with conceptual definitions, terminology and definitions of the terms, and classifications of contextual components associated with disability including both participation and environmental factors. МКФИЗ является классификационной системой, содержащей концептуальную основу, концептуальные определения, терминологию и определения терминов и классификации связанных с инвалидностью концептуальных элементов, включая одновременно участие и факторы среды обитания.
The three secretariats would aim to find existing definitions for these, and send the complete draft of definitions to the Task Force members for approval. Три секретариата предпримут усилия для поиска существующих определений этих терминов и направят полный проект определений членам Целевой группы для одобрения.