Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Definitions - Терминов"

Примеры: Definitions - Терминов
The Coordinator of the Initiative on Market Surveillance definitions presented a list of terms and definitions for market surveillance. Координатор деятельности по разработке определений для Инициативы в области надзора за рынком представил перечень терминов и определений по этой тематике.
Delegates asked the secretariat to take steps to harmonise the concepts, terms and definitions of these and other closely related systems with the FRA terms and definitions. Делегаты просили секретариат предпринять шаги с целью согласования концепций, терминов и определений, используемых в этих и других аналогичных системах, с терминами и определениями ОЛР.
In compiling the definitions for each term, the Secretariat searched for various definitions of the same term from multiple, internationally recognized sources. При подготовке определений каждого термина Секретариат провел поиск различных определений одних и тех же терминов в ряде международно признанных источников.
National execution definitions Execution and implementation definitions Определения терминов "исполнение" и "осуществление" 5
There was a discussion concerning the currently accepted definitions of those terms and the new definitions proposed by the Working Group on Exonyms. Затем последовало обсуждение принятых в настоящее время определений этих терминов и новых определений, предложенных Рабочей группой по экзонимам.
Harmonisation of the relevant terms and definitions, and the development of methods and approaches. Согласование соответствующих терминов и определений и разработка методов и подходов.
The common understanding on concepts, methodology, terms and definitions for the forest resources assessment is essential. Чрезвычайно большое значение имеет общее понимание концепций, методологии, терминов и определений для оценки лесных ресурсов.
Furthermore, stability and continuity in terms and definitions are essential to developing credible information about evolutions in forest resources and the forest sector. Кроме того, для получения надежной информации об изменениях, происходящих в области лесных ресурсов и лесном секторе, важно обеспечить стабильность и постоянство терминов и определений.
Harmonization of forest-related terms and definitions is vital to improving the utility of data collected for different international processes. Согласование терминов и определений по лесному сектору имеет жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы собираемые данные были полезными для различных международных процессов.
It was decided to use bullet points instead of letters in the lists of definitions of terms. Было принято решение об использовании начинающихся с точки подпунктов вместо буквенной нумерации в перечне определений терминов.
To clarify the different definitions and interpretations the terms should be defined in Annex VII. С целью разъяснения различных определений и толкований в приложении VII следует привести определение терминов.
Annex I to the present document contains a list of terms and their definitions developed in line with the harmonized format. В приложении I к настоящему документу содержится перечень терминов и их определений, разработанных в соответствии с унифицированным форматом.
The Working Party strongly stressed the necessity of stability in the process, especially as far as terms and definitions are concerned. Рабочая группа полностью поддержала мнение о необходимости обеспечения стабильности процесса, особенно в том, что касается терминов и определений.
It is essential to develop detailed definitions of the above terms. Важно разработать подробные определения указанных выше терминов.
The Convention does not provide any definitions of these scientific terms. Конвенция не содержит определений этих научных терминов.
Adaptation of national terms and definitions to UNFC. Адаптация национальных терминов и определений к РКООН.
To control all of these activities effectively, the treaty would need to provide clear definitions of terms and of scope. Для обеспечения эффективного контроля над всеми этими видами деятельности в текст договора о торговле оружием необходимо включить четкие определения терминов и сферы применения.
The Appendix to the CQ included a request for metadata, as well as methodological notes and definitions of terms. Добавление к ОВ включает просьбу о представлении метаданных, а также методологических замечаний и определений терминов.
A review of any given field will reveal a range of terms and definitions specific to the context. Обзор какой-либо конкретной области вскроет целый диапазон терминов или определений, специфичных с учетом контекста.
2.2 As regards other terms, the definitions used by the WTO also apply to this Agreement. 2.2 Что касается других терминов, для целей настоящего Соглашения применяются также определения, используемые ВТО.
Different definitions of forest-related terms can be used in various contexts to meet different political and practical ends. Разные определения терминов, связанных с лесами, могут использоваться в самых разнообразных контекстах для достижения разных политических и практических целей.
Delegations of authority, definitions of terms and procedural requirements lack clarity. Недостаточно четко изложены положения о передаче полномочий, определения терминов и процедурные требования.
The TBFRA-2000 enquiry includes 25 tables, guidelines for national correspondents, and the list of terms and definitions employed in the assessment. Вопросник для ОЛРУБЗ-2000 содержит 25 таблиц, руководящие принципы для национальных корреспондентов и перечень используемых в оценке терминов и определений.
Further, the EFISCEN input data were updated and also expanded, using the TBFRA 2000 terminology and definitions. Кроме того, исходные данные EFISCEN были обновлены и расширены на основе терминов и определений ОЛРУБЗ-2000.
Chapter 1 sets out the definitions used in the law and its objective and purpose. В главе 1 дается определение терминов, используемых в законе, а также излагаются его задачи и цели.