In addition, the five nuclear-weapon States have established a working group to continue working on an agreed glossary of definitions for key nuclear terms. |
Кроме того, пять ядерных государств учредили рабочую группу для продолжения работы над согласованным глоссарием определений ключевых ядерных терминов. |
Executive summary: The current definition of the term "cargo tank" does not include definitions of related terms used in ADN. |
Существо предложения: Существующее определение термина "грузовой танк" не включает в себя определения родственных терминов, используемых в ВОПОГ. |
Information systems (e.g. the unified electronic database of terms and definitions in the field of standardization); |
информационные системы (например, объединенная электронная база данных терминов и определений в области стандартизации); |
He noted the existing challenges in cooperation posed by the lack of common definitions and terms and the use of different standards in data collection. |
Он отметил существующие проблемы в сотрудничестве, вызванные отсутствием общих определений и терминов и использованием различных стандартов в области сбора данных. |
The definitions are mainly derived from the glossary of key terms in evaluation and results-based management published in 2000 by the Organisation for Economic Co-operation and Development. |
Эти определения в основном заимствованы из глоссария ключевых терминов в области оценки и управления по результатам, опубликованного Организацией экономического сотрудничества и развития в 2000 году. |
UNSD will set up a web page listing the terms related to water and the different definitions in use with the objective to reach a standard set of definitions. |
СОООН разместит в Интернете страницу с перечнем терминов по тематике водных ресурсов и различных используемых определений с целью разработки стандартного набора определений. |
In discussing "uniformity of terminology,"the Group of Experts referenced the responses to the Questionnaire where most respondents agreed on the need for uniform terms and definitions, but 25% disagreed with the proposed terms and definitions. |
При обсуждении вопроса о "единообразии терминологии" группа экспертов использовала ответы на вопросник, в которых большинство респондентов согласилось с необходимостью в разработке единообразных терминов и определениий, но 25% с предлагаемыми терминами и определениями не согласились. |
This list of terms and definitions relevant to market surveillance and post-market surveillance of non-food products is intended to promote a common understanding of and harmonize the terms and definitions used in national legislation. |
Этот перечень терминов и определений, имеющих отношение к рыночному и послерыночному надзору за непродовольственной продукцией, призван содействовать общему пониманию и гармонизации терминов и определений, используемых в национальном законодательстве. |
There was also debate about whether new definitions for the terms "fissile material" and "production" needed to be created or whether the IAEA definitions and categories were sufficient. |
Прошли также дебаты о том, нужно ли создавать новые определения терминов "расщепляющийся материал" и "производство", или же достаточно определений и категорий МАГАТЭ. |
A major outcome was a resolution to accept revised definitions of the terms exonym and endonym and to present those definitions to the present session and to the Working Group on Terminology. |
Его основным итогом стало принятие решения о признании пересмотренных определений терминов «экзоним» и «эндоним» и представление этих определений нынешней сессии и Рабочей группе по терминологии. |
It also means GSIM does not vary "for no reason" from terms and definitions which are used in existing standards and models. |
Кроме того, можно сказать, что с точки зрения используемых терминов и определений ТМСИ не отличается "без веских на то оснований" от существующих стандартов и моделей. |
Ensure uniformity of the terms and definitions |
обеспечить использование единых терминов и определений; |
Glossary of terms and definitions, with suitable interpretation, used in modern safety management. |
глоссарий терминов и определений с надлежащим толкованием, которые используются в современных процедурах управления в области безопасности. |
1.2. The definitions of common terms in this document are not necessarily to be used in the vehicle technical regulation of each Contracting Party. |
1.2 Определения общих терминов, содержащиеся в настоящем документе, не подлежат обязательному использованию в технических правилах, касающихся транспортных средств, каждой Договаривающейся стороны. |
The definitions of terms contained in the Convention apply to the Protocol, unless expressly provided otherwise in the Protocol. |
К настоящему Протоколу применяются определения терминов, содержащиеся в статьях 1 и 2 Конвенции, если только в настоящем Протоколе однозначным образом не предусмотрено иного. |
Essentially, it presents our tentative definitions of terms such as outer space, outer space object and weapons in outer space. |
По сути дела, он представляет наши предварительные определения таких терминов, как космическое пространство, космический объект и оружие в космическом пространстве. |
Develop a common understanding of the relevant concepts, terms and definitions to facilitate future dialogue on decentralization in the forest sector; |
формирование общего понимания соответствующих концепций, терминов и определений для содействия будущему диалогу по вопросу о децентрализации в лесном секторе; |
Given that the consistent use of terms is important to any reporting process, Partnership members have continued to work on harmonizing forest-related definitions. |
С учетом важности последовательного использования терминов в контексте любого процесса представления отчетности члены Партнерства продолжали работу над согласованием определений в области лесопользования. |
It also recommended that the Partnership should consider acting as a custodian for the various forest-related terms and definitions used for reporting to international processes in order to facilitate their harmonization and consistent use. |
По его итогам была также вынесена рекомендация о том, что Партнерству следует рассмотреть возможность выполнения роли хранителя различных терминов и определений по лесам, используемых при представлении докладов в рамках международных процессов, в целях содействия их согласованию и единообразному употреблению. |
There was general, although not unanimous, agreement on definitions for the first three terms and participants reached consensus on the working definition of forest management. |
Было достигнуто общее, хотя и не единогласное согласие в отношении определений первых трех терминов, участники также пришли к консенсусу по рабочему определению термина «лесоустройство». |
The new draft article 2, "Use of terms", made the definitions clearer from both a technical and a legal standpoint. |
Новый проект статьи 2 "Употребление терминов" делает определения более ясными как с технической, так и с правовой точек зрения. |
definitions of terms relevant to the UN Framework Classification are given in Appendix I making the Guideline a comprehensive document. |
Определения терминов, относящихся к Рамочной классификации ООН, приводятся в Приложении I, что придает Руководящим принципам универсальный характер. |
The Special Rapporteur notes that the definitions of terms in the two Protocols are particularly relevant to the focus of the mandate in this regard. |
Специальный докладчик хотела бы особо подчеркнуть, что определение терминов, содержащихся в обоих протоколах, имеет важнейшее значение, в частности, для выработки подхода к рассмотрению этого вопроса в рамках ее мандата. |
Proposal 2 places the definitions of the terms related to containers together primarily in section 1.2.1, facilitating understanding of the Regulations. |
В предложении 2 определения терминов, касающихся контейнеров, по существу сгруппированы в рамках раздела 1.2.1, и благодаря этому облегчается понимание правил. |
Parties indicated whether the definitions for certain terms in their legislation were the same as those provided in article 2 of the Protocol. |
Стороны указали, являются ли определения некоторых терминов в их законодательстве такими же, как и в статье 2 Протокола. |