The Constitution establishes that the State must recognize, respect and defend human rights and freedoms, which are acknowledged as being of the utmost importance. |
Конституция Российской Федерации устанавливает, что государство обязано признавать, соблюдать и защищать права и свободы человека, которые признаются высшей ценностью. |
Mr. Al-Shimrani had neither opportunity to fairly and effectively defend himself nor real opportunity to introduce any evidence of his own. |
Г-н аш-Шимрани не имел ни возможности справедливо и эффективно защищать себя, ни реальной возможности предъявить свои собственные доказательства. |
All parties should be willing to listen and compromise on their positions and defend their legitimate interests and arrive at agreements that are binding on all. |
Все стороны должны быть готовыми к тому, чтобы выслушивать друг друга и идти на компромисс в их позициях и защищать свои законные интересы и достигать соглашений, имеющих обязательную силу для всех. |
A sick citizen cannot work even if the job is there, let alone defend the country. |
Больной не может работать, даже если у него есть работа, и тем более не в состоянии защищать страну. |
The same provision guarantees that the state and all public administration organs have the absolute obligation to respect protect and defend human beings from violations. |
Это же положение Конституции гарантирует, что государство и все органы государственного управления безусловно обязаны уважать, охранять и защищать права людей от каких бы то ни было нарушений. |
Russia continues to support, sponsor and defend ethnic discrimination against Georgians residing in the territories, especially by forcing them to abandon their Georgian nationality, language and education. |
Россия продолжает поддерживать, спонсоризировать и защищать этническую дискриминацию в отношении грузин, проживающих на этих территориях, в частности заставляя их отказываться от грузинского гражданства, языка и образования. |
Cuba reaffirmed the readiness of its people to safeguard their right to self-determination to the end and defend their complete independence and sovereignty. |
Куба вновь подтверждает готовность своего народа до конца обеспечивать его право на самоопределение и защищать его полную независимость и суверенитет. |
Society must defend the rights of each and every individual, regardless - not because - of their differences; dignity was a right to which everyone was entitled. |
Общество обязано защищать права всех и каждого независимого от различий между ними: достоинство - это право, на которое может претендовать каждый человек, и в данном случае эти различия не имеют определяющего значения. |
National legislation sought to protect children from harm and defend their best interests, as well as encourage children to respect democratic values. |
Национальное законодательство призвано ограждать детей от вреда и наилучшим образом защищать их интересы, а также воспитывать у детей уважение к демократическим ценностям. |
We must not allow a weakening of international criminal justice processes; we must, instead, support them, promote them, protect them and defend them. |
Мы не должны допускать ослабления процессов международного уголовного правосудия; вместо этого мы должны их поддерживать, укреплять, охранять и защищать. |
While the Cuban people had faced serious aggression by the Government of the United States of America, it would defend to the last its right to self-determination. |
Хотя кубинский народ столкнулся с серьезной агрессией со стороны правительства Соединенных Штатов Америки, он будет до последнего защищать свое право на самоопределение. |
We must accept that collective security, in order to be legitimate, must defend international law in the abstract, without preference for some over others. |
Мы должны признать, что коллективная безопасность, чтобы быть законной, должна защищать международное право в принципе, не отдавая ничему предпочтения. |
Fourth - Support and defend just causes pertaining to human rights violations and form an international public opinion that supports such causes and helps achieve their legitimate demands. |
Четвертое - оказывать поддержку и защищать справедливые позиции, касающиеся нарушений прав человека, и формировать международное общественное мнение в поддержку таких позиций, оказывая им помощь в достижении их легитимных требований. |
They can grow and manifest divine attributes, have affection for others, stand up for justice, fear no power or threat and defend the oppressed. |
Они смогут развиваться и проявлять божественные свойства, возлюбить других, отстаивать справедливость, не бояться ни силы, ни угроз и защищать угнетенных. |
(c) The international community must nurture and defend civil society and freedom of expression. |
с) международному сообществу необходимо лелеять и защищать гражданское общество и свободу выражения мнений. |
Just as society defended the rights of children, so the international community must defend the rights of the natural world. |
Международному сообществу следует защищать права природного мира точно так же, как национальные общества защищают права детей. |
In the meantime, the Ministry for Human Rights continued to help victims, defend their interests and support them in enforcing their rights. |
Между тем Министерство по делам, касающимся прав человека, продолжает помогать пострадавшим, защищать их интересы и оказывать им поддержку для того, чтобы они смогли воспользоваться своими правами. |
"This we'll defend." |
"Это мы будем защищать." |
I'll defend it with a gun! |
Я буду защищать его с ружьем! |
Listen, if they come you'll defend me. |
Слушай, если они придут... будешь меня защищать? |
How the hell can you still defend her? |
Какого черта ты все еще можешь защищать ее? |
So, what do I do, defend Peter? |
Так что мне делать, защищать Питера? |
Do you not need every able body to help defend Atlantis? |
Разве вы не нуждаетесь во всех, кто способен защищать Атлантис? |
I cannot go out there and defend your wife to the country! |
Я не могу пойти туда и защищать вашу жену перед всей страной! |
Why can't I defend it? |
Почему я не могу его защищать? |