Английский - русский
Перевод слова Defend
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Defend - Защищать"

Примеры: Defend - Защищать
Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back. Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение.
And Chinese troops did not defend Manchuria from the Japanese Китайские войска не стали защищать Маньчжурию от японцев.
Will you defend my nephew while he's king? Будешь ли ты защищать моего племянника во время его правления?
Hope Shlottman is getting crucified in the media and you need to get out there and defend her. На Хоуп Шлоттман пошли нападки в СМИ и тебе нужно выйти отсюда и защищать её.
Well, son, rest assured... whatever your status, I shall defend you till your last breath. Ну, сынок, будь покоен, каков бы ни был твой статус, я буду защищать тебя до твоего последнего вздоха.
And on the train, she was asking him really tough questions about what Germany's doing and he didn't stand up and defend them. А в поезде, она задавала ему очень непростые вопросы о том, чем занимается Германия, а он не принялся их защищать.
But, Bill, at a certain point, it's just negligence if you refuse to stand with me and defend what we do here. Но в какой-то момент это становится просто небрежностью, если ты отказываешься вместе со мной защищать нашу работу.
At the same time, the OSCE participating States will defend freedom and protect their citizens against acts of terrorism, fully respecting international law and human rights. Вместе с тем государства-участники ОБСЕ намерены бороться за свободу и защищать своих граждан от актов терроризма, полностью соблюдая при этом нормы международного права и права человека.
Really looking forward to hearing you defend this one. Я хочу узнать как ты будешь его защищать?
If I defend you, I want no secrets Если я возьмусь защищать вас, не должно быть никаких секретов.
I wish we had more time to talk, but unfortunately, I have a country I must defend against the Japanese invaders. Я хотел бы еще побеседовать... но к сожалению, я должен защищать страну от японских захватчиков.
But his hold on power was precarious, and Khomeini had developed a new idea of how to fight his enemies and defend the revolution. Но его удержание власти не было устойчивым, и Хомейни разработал новую идею о том, как бороться с врагами и защищать революцию.
The search for truth isn't easy, and when I joined the Bureau, I took an oath to support and defend our country... Поиск правды не легок, но когда я присоединилась к Бюро, я дала клятву поддерживать и защищать нашу страну.
But I will defend your interests as a lioness. Не бойся, мой милый, я буду защищать твои интересы как львица!
If they attack, we will defend ourselves. Если они нападут, мы будем защищать себя!
But in you I see a leader strong and ambitious enough to take both our countries forward and defend them against our enemies. Но в вас я вижу лидера достаточно сильного и амбициозного вести обе наших страны вперед и защищать их от врагов наших.
The United Nations must defend each nation's right to earn its way by being an equal participant in the global market place. Организация Объединенных Наций должна защищать право каждой нации зарабатывать себе средства к существованию в качестве равноправного действующего лица на мировом рынке.
This proposed amount would cover the remuneration, travel costs and support costs of 18 defence counsel and 6 co-counsel assigned to represent suspects and defend the accused. Предлагаемая сумма покроет вознаграждение, путевые и вспомогательные расходы 18 защитников и 6 помощников, выделенных для того, чтобы представлять подозреваемых и защищать обвиняемых.
We believe that we must discard the pragmatism that styles itself realism and defend the fundamental principles of a balanced and just international order. Мы считаем, что мы должны отказаться от прагматизма, который маскируется под реализм, и должны защищать основополагающие принципы сбалансированного и справедливого международного порядка.
Women are also poorly organized, as well as poorly represented within formal and informal structures, and have limited chances to articulate and defend their interests. Женщины также не имеют достаточно развитой системы своих организаций, слабо представлены в формальных и неформальных структурах и пользуются ограниченными возможностями выражать и защищать свои интересы.
Unions must fight on two fronts at once: they must defend social and trade union rights and maintain active solidarity between workers and the unemployed. Профсоюзам приходится вести борьбу одновременно на два фронта: защищать социальные и профсоюзные права и поддерживать активную солидарность между трудящимися и безработными.
(a) To respect and defend the Political Constitution of the republic; а) соблюдать и защищать Политическую конституцию Республики;
"How can you defend someone if you know they did it?" "Как Вы можете кого-то защищать, если знаете, что он это сделал?"
I do not know how, but everything I hold dear is right here, and I shall defend it with every ounce of cunning I can muster. Я не знаю как, но всё, чем я дорожу, здесь, и я буду защищать это каждой каплей хитрости, которую смогу собрать.
This is why we saw ourselves forced to take up arms and defend ourselves... Поэтому мы сочли своим долгом взяться за оружие, и защищать себя...