Английский - русский
Перевод слова Defend
Вариант перевода Защиты

Примеры в контексте "Defend - Защиты"

Примеры: Defend - Защиты
Strengthen multilateralism as the most effective diplomatic tool to promote and defend human rights. Укреплять многосторонность как самое эффективное дипломатическое средство для поощрения и защиты прав человека.
The only way to promote and defend human rights effectively was through genuine international cooperation based on the principles of objectivity, non-conditionality, impartiality and non-selectivity. Единственным путем для эффективного поощрения и защиты прав человека является подлинное международное сотрудничество на основе принципов объективности, необусловленности, беспристрастности и неизбирательности.
Furthermore, transparency and dialogue were needed to reinforce and defend the principles underpinning those operations. Кроме того, необходимо вести транспарентный диалог для укрепления и защиты принципов, лежащих в основе таких операций.
But I do have one other way that I can defend Gavin. Но у меня есть еще одна стратегия защиты Гевина.
These are the actions that we must confront as we seek to consolidate and defend our democracy. Мы вынуждены противостоять подобным действиям по мере укрепления и защиты нашей демократии.
To these ends, we welcome further actions to help developing countries build their capacity to promote and defend their interests in multilateral forums. В этих целях мы приветствуем дальнейшие меры по оказанию развивающимся странам содействия в наращивании их потенциала в деле поощрения и защиты их интересов на многосторонних форумах.
Fixes yet more OpenSSL compatibility issues and lets relays defend themselves from connection floods. Исправления еще более OpenSSL проблем совместимости и позволяет реле защиты от наводнений связи.
We do out best to successfully defend interests of our clients. Мы всегда делаем все возможное для успешной защиты интересов наших клиентов.
Nation-states a guarantee of peace and defend against... Государства-нации гарантом мира и защиты от...
Units are used to attack the enemy and defend the player's base. Юниты используются для нападения на врага и защиты собственной базы.
The major way bacteria defend themselves from bacteriophages is by producing enzymes which destroy foreign DNA. Главным механизмом защиты бактериальных клеток от бактериофагов является образование ферментов, разрушающих чужеродную ДНК.
They recognized the need to pursue initiatives within the existing international legal regime in order to formally defend that right. Они признали необходимость выдвижения инициатив в рамках существующего международного правового режима в целях обеспечения официальной защиты этого права.
Please, go find some criminals to prosecute and defend. Пожалуйста, идите и найдите себе преступников для преследования и защиты.
Developing countries would have to participate actively in WTO to pursue and defend their interests. Развивающимся странам следует принимать активное участие в работе ВТО для осуществления и защиты своих интересов.
Another important problem is the difficulties that defence lawyers face when attempting to effectively defend the rights of their clients. Другая важная проблема связана с трудностями, с которыми сталкиваются защитники при попытках обеспечения эффективной защиты прав своих клиентов.
Indigenous peoples should be provided with legal and technical assistance, at their request, to effectively defend their rights. По просьбе коренных народов им следует оказывать юридическое и техническое содействие в целях обеспечения эффективной защиты их прав.
Regularly constituted occupational trade unions may work together freely in concertation in order to study and defend their interests. Созданные в соответствии с законом профсоюзы могут свободно согласовывать свою деятельность для изучения и защиты своих интересов.
2.4 The author maintains that he was defended by an inexperienced court-appointed lawyer who did not defend him effectively. 2.4 Автор заявляет, что его защита осуществлялась назначенным судом неопытным адвокатом, который не обеспечил для него эффективной защиты.
Finally, the State of Kuwait will spare no effort to further advance and defend the cause of human rights in all international forums. Наконец, Государство Кувейт не будет жалеть никаких усилий ради дальнейшего поощрения и защиты дела прав человека на всех международных форумах.
They may be illiterate or lack the skills to effectively defend their rights and interests in contract negotiations. Они могут быть неграмотными или не иметь навыков эффективной защиты свих прав и интересов при проведении переговоров по контракту.
Indigenous communities in the exercise of their autonomy must have access to legal services to protect and defend their interests on a collective basis. Общины коренных народов, осуществляя свою автономию, должны иметь доступ к юридическим услугам для защиты своих интересов на коллективной основе.
The organization adopts peaceful methods to promote and defend human rights. Организация использует мирные методы поощрения и защиты прав человека.
Furthermore, any measure adopted by the United Nations to promote and defend human rights should be based on international cooperation and dialogue among States. Кроме того, любые меры, принимаемые Организацией Объединенных Наций в целях поощрения и защиты прав человека, должны базироваться на международном сотрудничестве и диалоге между государствами.
Reportedly, its activities focus on empowering the Vietnamese people to seek social justice and defend their rights through non-violent civic action. По сообщениям, ее деятельность направлена на расширение прав и возможностей вьетнамского народа в целях достижения социальной справедливости и защиты своих прав посредством ненасильственных гражданских действий.
In relation to national institutions, the Government has created the office of the Ombudsman to promote and defend human rights in the country. Что касается национальных учреждений, то правительство учредило должность Омбудсмена для поощрения и защиты прав человека в стране.