Английский - русский
Перевод слова Defend
Вариант перевода Защиту

Примеры в контексте "Defend - Защиту"

Примеры: Defend - Защиту
Let us defend them and actively work against their alienation and isolation. Давайте обеспечим им защиту и будем активно действовать в целях предотвращения их отчуждения и изоляции.
France will staunchly defend cultural diversity. Франция будет решительно выступать в защиту культурного разнообразия.
He attended the appeal hearing and had numerous opportunities to speak out and defend himself. Автор участвовал в заседании при рассмотрении его кассационной жалобы и имел все возможности выступить в свою защиту.
Can I defend my dad? No. Я скажу в защиту моего отца.
The situation of indigenous persons who defend their communities' human rights is especially worrisome. Особую озабоченность вызывает положение представителей коренных народов, выступающих в защиту прав человека своих общин.
We support the Secretariat in its effort to preserve and defend the humanitarian space. Поддерживаем подход Секретариата, направленный на сохранение и защиту гуманитарного пространства.
Rama IV hoped that the British would defend Siam if he gave them the economic concessions they demanded. Рама IV надеялся на британскую защиту, поскольку он пошел на требуемые ими уступки.
I am devoting a lot of our resources to essentially defend you. Все ресурсы вложены в вашу защиту.
The Commander sent a peacekeeping force to ensure that we can defend against any further attacks from the Ice Nation. Командующая прислала миротворческие силы, чтобы обеспечить нам защиту от возможных атак Ледяного клана.
Look, I should go out there and say something and defend him. Слушай, я должна выйти туда и что-то сказать в его защиту.
The struggle to achieve, consolidate and defend our independence has led us to attach key significance to sovereignty. Борьба за достижение, укрепление и защиту нашей независимости побудила нас придавать суверенитету ключевое значение.
Women's networks have been established to protect and defend women's rights. Созданы женские сетевые организации, обеспечивающие защиту прав женщин.
Nicaragua will also continue to safeguard and defend its boundaries and sovereignty throughout its national territory. В то же время Никарагуа будет и далее обеспечивать защиту границ и суверенитет на всей территории страны.
The Commission during its investigation of complaints can order the accused to appear before it and defend their case. В процессе рассмотрения жалобы комиссия может пригласить обвиняемого лично выступить в свою защиту.
The people of Libya proved that they could stand up and defend their right to freedom. Народ Ливии доказал, что он способен выступить в защиту своего права на свободу.
Panama has special intellectual property rules regarding the collective rights of indigenous peoples in order to protect and defend their cultural identity. В Панаме действуют особые правила, касающиеся интеллектуальной собственности, в отношении коллективных прав коренных народов, которые обеспечивают защиту их культурной самобытности.
Your Honour, there are many grounds on which I could defend my client today. Ваша Честь, есть множество оснований, на которых я мог бы построить сегодняшнюю защиту.
I appreciate you getting Finn to come and defend my honor. Спасибо, что ты привезла Финна, чтобы он встал на защиту моей чести.
Paraguay, as head of the group at WTO on issues relating to commerce and development, worked to include and defend the group's interests. Парагвай, возглавляющий в рамках ВТО группу по вопросам, касающимся торговли и развития, предпринял усилия с целью обеспечить учет и защиту интересов этой группы стран.
To legally ensure and defend the rights, freedoms and legitimate interests of children; законодательное обеспечение и защиту прав, свобод и законных интересов ребёнка;
You know, it wouldn't have killed you to jump in and defend me. Знаешь, что бы тебя не убило, выйти мне на защиту.
Come on, Jackie, I think maybe you should throw on a nightgown and defend your mom. Да ладно, Джеки, думаю, тебе следует... натянуть ночнушку и броситься на защиту мамы.
And respect, and defend against those who would do us harm? И уважение, и защиту от тех, Кто мог бы причинить нам вред?
The coward refused to go defend the wagon train! Этот трус испугался идти на защиту обоза.
It says: One of the most difficult challenges we face is to prevent, deter, and defend against the acquisition and use of WMD by terrorist groups. Она гласит: Один из самых трудных вызовов, с которыми мы сталкиваемся, состоит в том, чтобы обеспечить предотвращение, сдерживание и защиту по отношению к приобретению и применению ОМУ террористскими группировками.