Английский - русский
Перевод слова Decree
Вариант перевода Декрет

Примеры в контексте "Decree - Декрет"

Примеры: Decree - Декрет
On March 16, 1918 the Council of People's Commissars issued a "Decree of hostilities", where it announced "the entry of the Republic into the South Russian military alliance in order to jointly fight against the German occupation". 16 марта 1918 года Совнарком ДКР издал «Декрет военных действий», где объявил о «вступлении республики в Южнорусский военный союз в целях совместной борьбы с германской оккупацией» (имелось в виду объединение всех советских государственных образований на территории Украины в единую Украинскую Советскую Республику).
National Decree on Entitlement to Medication and Dressings (AZV Drugs List) Национальный декрет о праве на получение лекарственных средств и перевязочных материалов (перечень лекарственных средств, возмещаемых программой общего медицинского страхования).
Decree of 16/03/06 amending the Environment Code on public access to environmental information (see also the answer concerning Art. 4). Декрет от 16 марта 2006 года о внесении поправок в положения Экологического кодекса, касающиеся предоставления общественности доступа к экологической информации (см. также ответы в отношении статьи 4).
In November 1997, the Constitutional Court declared enforceable Decree No. 356 of 1994, which established the "Special vigilante and private security services", formerly known as "Convivir" associations. В ноябре 1997 года Конституционный суд признал соответствующим конституции декрет 3561994 года, на основании которого были созданы "специальные частные охранные организации", получившие тогда название "Сожительство".
In 1866 Lepsius returned to Egypt, where he discovered the Decree of Canopus at Tanis, an inscription closely related to the Rosetta Stone, which was likewise written in Egyptian (hieroglyphic and demotic) and Greek. В 1866 г. Лепсиус вновь поехал в Египет, где обнаружил «Канопский декрет» (англ.)русск. - надпись, напоминавшую Розеттский камень, поскольку она также была записана параллельно иероглифами, демотикой и на греческом языке.
The law provides that all telephone operators, irrespective of the enterprise, company or office where they work, must be considered commercial employees and cannot, accordingly, be considered wage earners (Supreme Decree of 17 May 1929). В этом Законе предусматривается, что любая телефонистка, независимо от того, на каком предприятии, в какой компании или учреждении она работает, считается служащей и не может рассматриваться как женщина-рабочая (декрет Президента Республики от 17 мая 1929 года).
The law considers that a telephone operator in general, in whatever enterprise, company or office she provides her services, shall be considered as a commercial employee and therefore cannot be considered as a worker (Supreme Decree of 17 May 1929). Закон устанавливает, что любая телефонистка, независимо от предприятия, компании или фирмы, где она работает, считается служащей коммерческой сферы и поэтому не может считаться рабочей (Высший декрет от 17 мая 1929 года).
It was observed that Fiji appears to have done little in the way of witness and victim protection beyond fairly standard obstruction of justice statutes contained principally in the Penal Code and Crimes Decree. У проводивших обзор экспертов сложилось впечатление, что на Фиджи не принято никаких особых мер для защиты свидетелей и потерпевших, не считая довольно стандартных положений об ответственности за воспрепятствование осуществлению правосудия, включенных в Уголовный кодекс и Декрет об уголовных преступлениях.
The Pesticides Commission is reviewing Decree 594 on occupational hygiene and safety conditions, looking at aspects relating to hygiene, showers, ergonomics, and pesticide regulations. В Комиссии по ядохимикатам пересматривается Декрет 594 о санитарных условиях и безопасности труда на производстве в той части, которая касается санитарных служб, душевых комнат, эргономических вопросов и правил работы с ядохимикатами.
Decree on the establishment of the Council of People's Commissars Decree of the 2nd All-Russian Congress of Soviets on the formation of the Workers' and Peasants' Government on November 8, 1917 Collection of laws and regulations of the workers' and peasants' government. Декрет II Всероссийского съезда Советов об образовании Рабочего и Крестьянского правительства 26 октября (8 ноября) 1917 г. Собрание узаконений и распоряжений рабочего и крестьянского правительства.
With regard to the Public Prosecutor's Office, the Decree requires the senior prosecutor to issue a charge and evidence statement when the pre-trial investigation is concluded, with the consequent disappearance of any discretion in proceeding. Что касается прокураторы, то декрет обязывает старшего прокурора подготовить обвинительный акт по завершении следствия, т.е. в судебном процессе отсутствует какая-либо свобода действий.
On the official newspaper of the Central Executive Committee of the Soviet Union: Decree of the Central Executive Committee of the Soviet Union of July 13, 1923. Об официальной газете Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР: декрет ЦИК СССР от 13 июля 1923 года.
The Decree was part of the amicable solution proposed by the Inter-American Commission on Human Rights when it declared admissible case no. 11,307 - Maria Merciadri de Morini - and was based on respect for the rights contained in the American Convention on Human Rights. Этот Декрет стал частью полюбовного урегулирования, предложенного Межамериканской комиссией по правам человека в ее решении о приемлемости дела Nº 11307, и предусматривает соблюдение прав, закрепленных в Американской конвенции о правах человека.
To that end, the revision of Decree No 9/91, of 23 March, approving the regulations governing the activity of public works entrepreneur, industrialist in the construction sector, promoter and supplier of works, was a major driving force in regulating this activity. Основой отраслевого регулирования стал пересмотренный декрет 9/91 от 23 марта, который утвердил положение о предпринимательской деятельности в сфере общественных работ и строительства, риэлтерства и подрядных работ.
Executive Decree No. 7898-S, for its part, defines "those insured by the State" as "health-service beneficiaries who are not covered by any of the Fund's schemes, categories or agreements and who are unable to pay...". В свою очередь, Исполнительный декрет Nº 17898-S определяет "застрахованных государством" следующим образом: "пользователь услуг здравоохранения, который не подпадает ни под один из режимов, категорий и индивидуальных соглашений с Фондом и который неплатежеспособен...".
Nigeria, in heeding this call on l January 1998, adopted the Territorial Waters (Amendment) Decree 1998, which rolls back the outer limit of Nigeria's territorial waters from 30 to 12 nautical miles, as stipulated in the Convention. Прислушавшись к этому призыву, Нигерия приняла 1 января 1998 года Декрет о территориальных водах (поправки) 1998 года, по которому внешняя граница ее территориального моря сокращается с 30 до 12 морских миль, как это оговорено в Конвенции.
(c) The Loan Fund of the Colombian Institute for Student Loans in Colombia and Abroad (ICETEX): Decree No. 1627 of September 1996. с) Стипендиальный фонд для получения образования в Колумбии и за границей (ИСЕТЕКС): Декрет 1627 от сентября 1996 года.
Decree on nature conservation: drawing up of a two-yearly nature report, available on the website () and in book form. Декрет об охране природы предусматривает подготовку раз в два года доклада по вопросу об охране природы, который имеется на веб-сайте () и в печатной форме.
The purpose of the Decree is purely preventive, in that, in its own words, it contributes to the "prevention of prohibited and punishable activities or conduct" that might endanger the environment or natural resources. Декрет преследует превентивную цель, содействуя, как в нем указано, "воспрепятствованию запрещенным и наказуемым деятельности и поведению", которые могут создавать угрозу для окружающей среды и природных ресурсов; для такого контроля создана специальная экологическая инспекция.
In this connection, the Law on Copyright and Related Rights, Decree No. 3398, stipulates that expressions of folklore belong to the cultural heritage of the country and shall be provided for in specific legislation (art. 14); В этом смысле закон об авторских и смежных правах (декрет 33-98) устанавливает, что фольклор относится к культурному достоянию страны и является предметом конкретного законодательства (статья 14);
It is to be issued the Inter-ministerial Decree between the Ministry of Education and the Ministry of Health laying down provisions updated in the field of education at home for pupils with pathologies that prevent temporarily school attendance. Планируется опубликовать межминистерский декрет, подготовленный совместно Министерством образования и Министерством здравоохранения, в котором будут сформулированы обновленные положения по вопросам образования учеников, страдающих различного рода патологиями, вынуждающими их временно не посещать школу.
Due to an internal restructuring in the Office of the Attorney-General, the Regulations implementing the Act establishing the Office of the Attorney-General were adopted through a Decree published in the Diario Oficial on 25 June 2003, and entered into force on 25 July 2003. В связи с процессом внутренней перестройки Генеральной прокуратуры Республики 25 июня 2003 года в «Ведомостях федерации» был опубликован декрет, содержащий регламент к Органическому закону о Генеральной прокуратуре Республики, который вступил в силу 25 июля того же года.
(e) Supreme Decree No. 006-2007-MIMDES, issued on 22 June 2007, approving the regulations on the organization and functions of DGPOA; and ё) декрет 006-2007 Министерства по делам женщин и социальному развитию от 22 июня 2007 года, в котором утверждается регламент и функции Главного управления по делам коренных народов и перуанцев африканского происхождения;
A decree regarding tourism operators had been issued. Выпущен декрет о туроператорах.
National Decree on Therapeutic Hosiery Национальный декрет о трикотажных изделиях лечебного назначения;