Английский - русский
Перевод слова Decree
Вариант перевода Декрет

Примеры в контексте "Decree - Декрет"

Примеры: Decree - Декрет
The Decree on the formation of the autonomous region of Nagorny Karabakh was issued on 7 July 1923. 7 июля 1923 года в Азербайджанской ССР был издан Декрет «Об образовании автономной области Нагорного Карабаха».
The delegation reported that the Council of Ministers had already issued an Executive Decree allocating approximately $35 million for improving infrastructure and equipment at nine centres. Делегация сообщила, что Совет министров уже издал исполнительный декрет о выделении примерно 53 млн. долл. США на улучшение инфраструктуры и оборудования в девяти центрах.
In 1975, the then Government had passed the Evidence Decree to regulate the collection of evidence before and during proceedings to facilitate the administration of justice. В 1975 году правительство Ганы приняло Декрет о процедуре доказывания, призванный регламентировать сбор доказательств до и во время судебного разбирательства, чтобы содействовать отправлению правосудия.
Supreme Decree prohibiting the sale of archaeological objects; Верховный декрет о запрещении торговли археологическими объектами и предметами;
Decree of 4 April 1974 on adoption; декрет от 4 апреля 1974 года об усыновлении;
The Buildings Decree applies to all municipalities and establishes minimum quality requirements for new housing, the existing housing stock and its use. Этот декрет, который применяется ко всем муниципалитетам, содержит минимальные требования к качеству нового жилья, соответствующего жилищного хозяйства и его использования.
Decree No. 03/451 of 1 December 2003 defines the security regulations applicable to activities involving hazardous substances and chemicals as well as pressurized gas containers. Декрет 03/451 от 1 декабря 2003 года определяет правила техники безопасности, применимые в отношении деятельности, связанной с опасными химическими материалами и химикатами, а также сосудов с газом под давлением.
A State Decree was implemented in 2003 requiring the designated financial service providers to report all transactions possibly related to the financing of terrorism to the Aruban Financial Intelligence Unit. В 2003 году был принят государственный декрет, в соответствии с которым все уполномоченные поставщики финансовых услуг обязаны сообщать группе финансовой разведки Арубы о всех операциях, которые, возможно, связаны с финансированием терроризма.
The Government confirmed reports that he was sentenced to death but stated that the Amnesty Decree of President Saddam Hussein enabled him to return to Jordan (30 March 1998). Правительство подтвердило сообщение о том, что он был приговорен к смертной казни, но заявило, что декрет Президента Саддама Хусейна об амнистии позволил ему вернуться в Иорданию (30 марта 1998 года).
An amendment to Decree 117/1997 Coll. contains VOCs in the list of principal pollutants, both for specific and generally valid emission limits. Denmark. В соответствии с поправкой, внесенной в декрет 117/1997 Coll., ЛОС включаются в список основных загрязнителей с точки зрения как конкретных, так и общих предельных значений выбросов.
Decree No. 57/2003 of 24 December 2003, together with labour legislation, establishes the legal framework for employing foreign citizens in national territory. Декрет Nº 57/2003 от 24 декабря 2003 года, наряду с трудовым законодательством, устанавливает правовые рамки для найма на работу иностранных граждан на территории страны.
Recently Paraguay issued Decree 15125 of 24 October 2001, by which it established the Inter-Agency Commission responsible for monitoring the implementation of Security Council resolution 1373. В Парагвае был принят декрет Nº 15125 от 24 октября 2001 года о создании Межведомственной комиссии, которой поручено контролировать осуществление резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The Decree on the Regularization of Immigrants, referred to in the Introduction, provides for the preparation and submission to Congress - by the Executive - of a bill containing a new population policy and immigration criteria. Декрет об упорядочении миграции, упомянутый во введении, предусматривает подготовку правительством для представления в конгресс законопроекта по новой демографической политике и иммиграционным критериям.
(b) Law on Protected Areas (Decree No. 4-89 of the Congress of the Republic). Ь) закон об охраняемых районах (декрет 4-89 Национального конгресса).
Mexico submitted the text of a Decree, which was published in its Official Journal on 28 January 2004, and which introduced reforms to various laws relating to financial institutions with a view to combating the financing of international terrorism. Мексика представила Декрет, опубликованный в ее Официальной газете 28 января 2004 года, предусматривающий внесение в различные регламенты финансовых учреждений поправок для противодействия финансированию международного терроризма4.
The rule in question expressly repealed the provisions of Decree No. 123/84 of 28 March 1984, which discriminated against women in the military by giving them only 12 weeks' pre- and post-natal maternity leave. Рассматриваемая норма отменила Декрет 123/84 от 28 марта 1984 года, который дискриминировал женщин-военнослужащих, предоставляя им только 12-недельный отпуск до и после родов.
The Government of Fiji, in close partnership with civil society and other stakeholders, had recently enacted the Fiji HIV/AIDS Decree, which was internationally compliant in addressing human rights violations that served as barriers to the HIV response. Правительство Фиджи в тесном сотрудничестве с гражданским обществом и другими заинтересованными сторонами недавно приняло декрет Фиджи о ВИЧ/СПИДе, который соответствует международным положениям, касающимся рассмотрения мешающих борьбе с ВИЧ нарушений прав человека.
Zanzibar is also reviewing the Succession Decree, a colonial piece of legislation which is outdated, to ensure that succession procedures to be followed by courts of laws are clearly set out and properly adhered to. Занзибар также пересматривает Декрет о наследовании, устаревший законодательный акт колониального периода, с тем чтобы процедуры наследования, которым следуют суды общей юрисдикции, были четко прописаны и надлежащим образом соблюдались.
In addition, on 7 May 2004 the Decree amending the rules of procedure of the Ministry of Finance and Public Credit was published in the Diario Oficial. Кроме того, 7 мая 2004 года в «Ведомостях федерации» был опубликован Декрет о пересмотре внутреннего регламента министерства финансов и государственного кредита.
Decree for the Regulation of Exports of Dual Use Goods and Technology in compliance with EU Regulation 1334/2000 of 22.6.2000 Декрет о регулировании экспорта товаров и технологии двойного назначения издан во исполнение Распоряжения ЕС 1334/2000 от 22.6.2000
2.11 By submission of 1 November 2004, the authors inform that Argentinean authorities had approved the Administrative Decree on the Restructuring of National Debt of Private Creditors, and that they had appealed that regulation for being unconstitutional and illegal. 2.11 В представлении от 1 ноября 2004 года авторы сообщили, что аргентинские власти приняли Административный декрет о реструктуризации национального долга перед частными кредиторами и что они обжаловали это постановление как неконституционное и противозаконное.
These laws include: the Decree of 1986 on the protection of the air; the Decree of 1993 on the protection of the stratospheric ozone layer; and the Decree of 1984 on the fees for discharges into surface waters. В число этих правовых документов входит декрет об охране воздушной среды 1986 года; декрет об охране стратосферного озонового слоя 1993 года; и декрет о сборах, взимаемых в связи со сбросами сточных вод в поверхностные воды, 1984 года.
Decree of 12 September 1961, updating the Labour Code; декрет от 12 сентября 1961 года о пересмотре Трудового кодекса;
The import, acquisition and bearing of firearms are regulated by the Decree of 21 February 1950 enacting rules governing firearms and ammunition and general enforcement measures. Декрет от 21 февраля 1950 года, касающийся порядка обращения с огнестрельным оружием и боеприпасами к нему, а также предусматривающий исполнительные меры общего характера, регулирует вопросы ввоза, приобретения и ношения огнестрельного оружия.
The Decree of 28 March 2004 on Open Government concerning open government (DOB)is also relevant)... Актуальное значение в этом контексте имеет также Декрет от 28 марта 2004 года об открытом управлении.