| Okay, Leela, decision time. | Хорошо, Лила, время принятия решений. |
| Lack of decision tools and training for managers | нехватка механизмов принятия решений и учебной подготовки для руководителей; |
| Submissions include examples of decision support frameworks and tools for the provision of data and information on climate-induced vulnerability and risk to water resources. | В представлениях содержатся примеры механизмов и инструментов для поддержки принятия решений относительно предоставления данных об уязвимости к изменению климата и рисков в отношении водных ресурсов. |
| As described above in paragraph, UNHCR is developing new SOPs to determine the annual purchase needs and the replenishment decision process for core relief items. | Как пояснялось выше в пункте 20, УВКБ разрабатывает рабочие инструкции для определения ежегодных потребностей в закупках и процесса принятия решений о пополнении запаса основных предметов оказания помощи. |
| Improve and enhance analytical and decision support capabilities | Совершенствование и расширение возможностей для аналитической работы и обеспечения принятия решений |
| Its work included influencing policy decision by ensuring the integration of rural women's issues in national development planning. | Ее работа предусматривала оказание влияния на процесс принятия решений путем обеспечения учета вопросов, касающихся сельских женщин, в национальных планах в сфере развития. |
| The programme will enhance equitable and regionally coordinated water and hazard risk management through the development of evidence-based knowledge for integrated and inclusive decision support. | Эта программа будет способствовать справедливому и координируемому на региональном уровне управлению водными ресурсами и рисками за счет получения основанных на имеющихся данных знаний для комплексной и всеобъемлющей поддержки процесса принятия решений. |
| Inclusion of ICT-based assessment and decision support tools related to UNIDO's technical cooperation programmes in order to reduce the digital divide. | Внедрение основанных на ИКТ механизмов оценки и поддержки принятия решений в рамках программ ЮНИДО в области технического сотрудничества с целью преодоления "цифровой пропасти". |
| 600 reviews and analyses of misconduct allegations for decision as to jurisdiction and investigation action | Проведение 600 обзоров и анализов обвинений в совершении проступков для принятия решений в отношении определения юрисдикции и возбуждения расследования |
| Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. | В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям. |
| (Apache 2.0) Gandalf, open-source decision rules engine on PHP (GPL). | (Flora-2, Apache 2.0) Gandalf, механизм правил принятия решений с открытым исходным кодом на PHP (GPL). |
| A new module is currently under development to address the growing need for management reports and decision support information. | В настоящее время разрабатывается новый модуль, предназначенный для удовлетворения растущих потребностей в управленческих данных и информации, необходимых для принятия решений. |
| Those activities will include processing and analysis of geo-hazard information using remote sensing and GIS technologies as well as decision support systems (DSS). | Эти меры будут включать обработку и анализ геоопасной информации путем использования дистанционного зондирования и технологий ГИС, а также систем поддержки механизма принятия решений (СПР). |
| Items for discussion and decision: disability measurement | Пункты для обсуждения и принятия решений: статистическое измерение инвалидности |
| The integration of capacity-building in one sector at all decision levels; | а) интеграция укрепления потенциала в одном секторе на всех уровнях принятия решений; |
| (a) algorithms and decision charts | а) алгоритмы и карты принятия решений; |
| COMRA will also work on spatial decision support system techniques for data on the entire Zone. | Кроме того, КОИОМРО будет применять методику «пространственная система поддержки принятия решений» для получения данных по всей зоне Кларион - Клиппертон. |
| Several delegations noted that this decision had to be seen in the light of international rules concerning public participation in environmental decision-making and intellectual property rights. | Несколько делегаций отметили, что это решение следует рассмотреть в свете международных норм, касающихся участия общественности в процессе принятия решений в области охраны окружающей среды и прав интеллектуальной собственности. |
| Despite the advantages of devolution, many countries therefore retain a large degree of centralization in land-use decision - making. | Поэтому, несмотря на те преимущества, которые дает передача полномочий от центральных органов на места, многие страны в значительной степени сохраняют централизованный характер процедуры принятия решений по вопросам землепользования. |
| The Parties are expected to agree upon a decision on the exemption requests for consideration and action at the high-level segment. | Стороны, как ожидается, согласуют решение относительно заявок на предоставление исключений для рассмотрения и принятия решений в ходе заседаний высокого уровня. |
| Administrative bodies tend to work in an independent and fragmented way with relatively narrow mandates and closed decision processes. | Органы управления обычно работают независимо и разобщено друг от друга, имеют относительно узкий круг полномочий и используют замкнутую на себя процедуру принятия решений. |
| In all organizations the fact-finding investigation is a separate activity from the decision to charge or decide on an appropriate sanction. | Во всех организациях расследование с целью установления фактов отделено от функции принятия решений о предъявлении обвинений или применении соответствующих санкций. |
| The participants were also introduced to the intelligent decision support system that was under development in Malaysia, aimed at enhancing the existing computer-aided river management system. | Участникам также была представлена разрабатываемая в Малайзии интеллектуальная система поддержки механизма принятия решений, призванная усовершенствовать существующую компьютеризированную систему мониторинга рек. |
| The framework allows for the introduction of a common decision mechanism for dealing with suspect vendors and responds to the need for transparency, accountability and effectiveness in procurement. | Рамочная модель позволяет применять общий механизм для принятия решений в отношении подозрительных поставщиков и отвечает потребности в обеспечении транспарентности, подотчетности и эффективности в процессе закупок. |
| (c) A solution could be to build up a system of decision criteria that might be applied in cases where confidentiality is claimed. | (с) решением проблемы могла бы послужить разработка системы критериев принятия решений, применимой при рассмотрении требований конфиденциальности. |