They want you at the decision desk. |
Тебя ждут в редакции принятия решений. |
We succeeded, so we move on to the next decision point... |
Но нам удалось, так что теперь мы переходим к следующей точке принятия решений. |
One popular such algorithm is the ID3 algorithm for decision tree construction. |
Алгоритм ID3 - один из алгоритмов для построения дерева принятия решений. |
It is also in the Branch's mandate to provide scientific information to inform departmental and governmental decision processes. |
Кроме того, в мандат Отделения по предоставлению научной информации входит информирование ведомственных и государственных учреждений в процессе принятия решений. |
Asia also has no decision center, nor coordinating institutions comparable to NATO or the European Union. |
В Азии нет ни общего центра принятия решений, ни координирующего учреждения, сопоставимого с учреждениями НАТО или Европейского Союза. |
The creation of an institutional framework and the provision of decision support systems are the key features of UNIDO support. |
Важнейшими особенностями деятельности ЮНИДО по оказанию поддержки являются создание институциональных рамок и систем в поддержку процесса принятия решений. |
The issue then is how to reduce the degree of subjectivity associated with that decision process. |
Вопрос также заключается в том, как ограничить субъективность процесса принятия решений. |
That item had been maintained on the agenda for several years without any substantive debate or decision on the matter. |
Этот пункт сохраняется в повестке дня уже в течение ряда лет без какого-либо существенного обсуждения или принятия решений по данному вопросу. |
The Secretary-General is invited... to offer suggestions for possible common themes for consideration and decision by the Council. |
Генеральному секретарю предлагается... сформулировать предложения относительно возможных общих тем для рассмотрения Советом и принятия решений . |
The secretariat has started to collect information on adaptation methods, particularly decision tools. |
Секретариат приступил к сбору информации о методах адаптации, в частности о методах принятия решений. |
The law shall provide for a rapid decision in this respect. |
В законе должна быть предписана процедура быстрого принятия решений по таким вопросам. |
In this way traffic safety plays a part in the decision process at the earliest possible stage. |
Поэтому безопасность движения играет определенную роль в процессе принятия решений на самой начальной стадии. |
Some decision tools to evaluate alternative adaptation strategies, based on a number of criteria, are available. |
В настоящее время разработаны некоторые механизмы принятия решений с целью оценки альтернативных адаптационных стратегий на основе ряда критериев. |
Where changes require the approval of the General Assembly, they will be submitted for consideration and decision. |
В тех случаях, когда изменения требуют утверждения Генеральной Ассамблеей, они будут представлены ей для рассмотрения и принятия решений. |
There will be no introduction of individual draft resolutions, merely explanations of vote before and after the decision has been taken. |
Никакого представления отдельных проектов резолюций производиться не будет, а лишь выступления по мотивам голосования до и после принятия решений. |
Obviously, freedom of decision for an individual, group and even country consists in freely determining the course of action to be followed. |
Очевидно, что свобода принятия решений отдельными лицами, их группами или даже странами заключается в независимом определении ими направления своих действий. |
Risk management: The overall process of risk assessment, decision, risk treatment and its control. |
Управление риском: Общий процесс оценки риска, принятия решений, обработки риска и его ограничения. |
An important indicator is the structure of decision of the Czech Environmental Inspectorate. |
Важным показателем является структура процесса принятия решений Чешской природоохранной инспекции. |
Integration of indicators into desertification monitoring systems provides a powerful tool for decision support at various levels of users. |
Интеграция показателей в системы мониторинга опустынивания обеспечивает мощное средство поддержки принятия решений на различных уровнях пользователей. |
Capacitate persons on the use of assessing and monitoring technologies addressed to decision support at the level of institutions and end users. |
Усиливать возможности людей по использованию методов оценки и мониторинга, направленных на поддержку принятия решений на уровне учреждений и конечных пользователей. |
It must be underlined that the voluntary nature of the decision of each and every individual refugee is sacrosanct throughout the process of registration. |
Следует подчеркнуть, что в ходе всего процесса регистрации свято соблюдается добровольность принятия решений каждым отдельным беженцем. |
Within the first three years of its launch only six HIPCs reached the decision point. |
В течение первых трех лет с момента ее развертывания этапа принятия решений достигли лишь шесть БСВЗ. |
The potential benefits of spatial decision support systems for land use planning in disaster mitigation were also presented. |
Было сообщено также о потенциальных выгодах применения геоинформационных систем поддержки принятия решений при планировании землепользования для уменьшения воздействия стихийных бедствий. |
A data warehouse will provide access to numerous data sets that have been consolidated and optimized for decision support purposes. |
Хранилище данных будет обеспечивать доступ к многочисленным наборам данных, сформированным и оптимизированным для целей поддержки процесса принятия решений. |
A strategic traffic image contributes to the planning decision capabilities regarding a safe and efficient voyage. |
Наличие стратегической картины движения улучшает возможности принятия решений на стадии планирования рейса, обеспечивая безопасное и эффективное плавание. |