| If this approach facilitates a more rational and focused decision, it can be formalized in a resolution or other decision. | Если такой подход будет способствовать более рациональному и целенаправленному процессу принятия решений, то тогда он может быть закреплен официально в виде резолюции или какого-либо иного решения. |
| The contents of the final decision vary depending on the decision procedure in the country of origin. | Содержание окончательного решения менялось в зависимости от процедуры принятия решений в стране происхождения. |
| Ultimately, how States decide to reach a decision is an essentially political decision and an exercise of their sovereignty. | В конечном счете выбор государств в пользу того или иного способа принятия решений носит по существу политический характер и представляет собой осуществление ими своих суверенных прав. |
| The effectiveness of a decision procedure depends upon a number of aspects of the situation: The importance of the decision quality and acceptance. | Эффективность процедуры принятия решений зависит от ряда аспектов: Важность качества принимаемых решений и принятия. |
| Random draws are often used to make a decision where no rational or fair basis exists for making a deterministic decision, or to make unpredictable moves. | Случайный выигрыш часто используется для принятия решений, где нет рационального или честного базиса для принятия конкретного решения, или для совершения непредсказуемых шагов. |
| However, the decision tree only considers the types of controls mentioned above. | Тем не менее, в этом порядке принятия решений рассматриваются лишь упомянутые выше меры контроля. |
| Some of the steps in the decision tree make use of techniques and methods described in Chapters 3 and 4. | Некоторые этапы схемы принятия решений предусматривают применение технологий и методов, описанных в главах З и 4. |
| Knowledge management and decision support; 5. | Управление знаниями и поддержка принятия решений; 5. |
| Women staffs, mainly at the decision level in the MoE, is to be increased. | Необходимо увеличить количество женщин в Министерстве образования, главным образом на уровне принятия решений. |
| The results will be presented to the Committee on Conferences for its evaluation and decision on adjustments to the current methodology. | Результаты этой работы будут представлены Комитету по конференциям на рассмотрение и для принятия решений относительно целесообразности корректировки применяемой методологии. |
| Prior to these meetings, e-mails are exchanged on major events to facilitate discussion and decision taking. | До проведения этих совещаний для облегчения обсуждения и принятия решений производится обмен информацией о важнейших событиях с помощью электронной почты. |
| The concrete applicability of the Guidelines was considered by some as difficult given the specific autonomous decision structures in the different forums. | В ряде случаев высказывались мнения о трудностях конкретного применения Руководства ввиду существования особых автономных структур принятия решений в рамках различных форумов. |
| This second part shall also outline each monitoring strategy and the decision process. | Во второй части также должны быть охарактеризованы каждая из стратегий мониторинга и процесс принятия решений. |
| The participation of civil society, including trade unions and employers' associations, in the policy decision process is important. | Большое значение в процессе принятия решений на этот счет имеет участие гражданского общества, включая профессиональные союзы и ассоциации работодателей. |
| Documentation for decision shall be available in all ECE working languages. | Документация для принятия решений представляется на всех рабочих языках ЕЭК. |
| That must be made clear in any discussion or decision on R2P. | Мы должны помнить об этом в ходе любого обсуждения или в процессе принятия решений по данной концепции. |
| It is envisaged that the toolkit will use ICT, case studies and decision taking simulations. | Предусматривается, что в комплекте учебных пособий будут использованы ИКТ, тематические исследования и модели принятия решений. |
| An important factor that determines the status of women in society is the extent to which they participate in decision and policy-making processes. | Важным фактором, определяющим общественный статус женщин, является степень их участия в процессах принятия решений и формулирования политики. |
| Within Military circles decision support systems are developing rapidly with the use of sophisticated but readily available geospatial software. | В военных кругах быстро развиваются системы поддержки принятия решений с использованием совершенного, но легко доступного геопространственного программного обеспечения. |
| Following the decision, the Executive Secretary would edit and finalize decisions and ensure their timely distribution and publication. | После принятия решений по жалобам исполнительный секретарь занимался бы редактированием и доработкой решений и обеспечивал бы их своевременное распространение и публикацию. |
| However, the opportunity of the minority to take part in decision-making processes may influence this decision. | Вместе с тем правомерность такого решения зависит от того, имеет ли соответствующее меньшинство возможность участвовать в процессах принятия решений. |
| He wished to know whether the Convention had ever been used as a basis for a decision concerning extradition. | Он хочет знать, использовалась ли Конвенция в качестве основы для принятия решений о выдаче. |
| The Party did not indicate at what stage this possibility existed - before or after the decision is made. | Сторона не указала, на каком этапе существовала такая возможность до или после принятия решений. |
| The humanitarian and political situations have become so interconnected that sound political analysis is needed to make a decision on the appropriate course of action. | Гуманитарная и политическая ситуации стали настолько взаимосвязанными, что для принятия решений относительно соответствующего плана действий необходим серьезный политический анализ. |
| The lower the educational level, the lower is her decision taking power. | Чем ниже уровень образования, тем меньше возможность участвовать в процессе принятия решений. |