Decision tools, models as well as data gathering and collection technologies are themselves important adaptation technologies. |
Средства, модели для принятия решений, а также сбор данных и технологии сбора сами по себе являются важными адаптационными технологиями. |
Both will be combined into a single Decision Support System, which will become the new technical framework for SIDSnet. |
Обе они будут объединены в единую систему обеспечения принятия решений, которая ляжет в основу новой технической базы СИДСнет. |
EEC Trust Fund to support Central Bank of Kenya Decision Capacity Development Project |
Целевой фонд ЕЭК для поддержки проекта создания потенциала в области принятия решений Центрального банка Кении |
Decision support systems were being developed to provide risk assessment and management planning to minimize losses caused by insects. |
Были разработаны системы обеспечения информации для принятия решений, которые помогают проводить оценку рисков и планировать меры, направленные на сведение к минимуму ущерба, наносимого насекомыми. |
Emphasizes the importance of a consensus outcome to the policy sessions in accordance with the decision taken at the eleventh session of the Commission; |
особо отмечает важность консенсусного принятия решений на сессиях по принятию программных решений в соответствии с решением, принятым на одиннадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию; |
"Strategic decision" is the process of decision-making on all levels and in all spheres of activity with public participation with the aim of ensuring sustainable development with minimal effect on the environment, including transboundary aspects. DENMARK: |
"Стратегическое решение" представляет собой процесс принятия решений на всех уровнях и во всех сферах деятельности с участием общественности в целях обеспечения устойчивого развития при минимальном воздействии на окружающую среду, включая трансграничные аспекты. |
At the regional level, the European Court has stated that individuals must "be able to appeal to the courts against any decision, act or omission where they consider that their interests or their comments have not been given sufficient weight in the decision-making process." |
На региональном уровне Европейский суд отметил, что индивиды должны "иметь возможность обжаловать в судах любое решение, действие или бездействие в тех случаях, когда их интересы или их замечания не были достаточным образом учтены в процессе принятия решений". |
"Strategic environmental assessment" means a participatory evaluation of the potential significant implications for the environment of a proposed strategic decision, with the purpose of integrating environmental, including health, protection into the decision-making process; |
"Стратегическая экологическая оценка" означает оценку на основе широкого участия потенциальных значительных последствий для окружающей среды предлагаемого стратегического решения с целью учета аспектов охраны окружающей среды, включая охрану здоровья населения, в процессе принятия решений и; |
∙ To review management's outsourcing decision-making and analytical support processes to determine if each outsourcing decision was based on a thorough review of the current service requirements and an examination of all possible options for service provision. |
обзор процесса принятия решений и аналитической поддержки на руководящем уровне в области предоставления внешних подрядов в целях определения того, основывается ли каждое решение о предоставлении внешнего подряда на тщательном анализе имеющихся потребностей в области обслуживания и изучении всех возможных вариантов предоставления услуг. |
In order to establish and maintain a clear, transparent and consistent framework to implement the provisions of the Convention, the public participation procedure for a decision subject to the Convention should be designed in such a way that both the public authorities and the public know precisely: |
Для создания и поддержания четкой, открытой и согласованной структуры для реализации положений Конвенции, процедура участия общественности для принятия решений, подпадающих под действие Конвенции, должна быть разработана таким образом, чтобы и государственные органы, и общественность точно знали: |
Decision process on the division of labour among involved organizations and partnerships for effective programming; |
процесс принятия решений в отношении разделения труда между участвующими организациями и объединениями партнеров в целях обеспечения эффективности составления программ; |
Spatial Information Management and Decision Support Tools |
Инструменты управления пространственной информацией и поддержки процесса принятия решений |
Decision Support Systems for Natural Resource Management, in November; |
Вспомогательные системы для принятия решений по вопросам управления природными ресурсами, в ноябре; |
Decision tree for determining the occurrence of debundling |
Порядок принятия решений для определения случаев разгруппирования |
FAO has an active in-house working group dedicated to improving coordination and cooperation in the field of Spatial Information Management and Decision Support Tools. |
В ФАО имеется активная рабочая группа, занимающаяся улучшением координации и сотрудничества в рамках программы "Инструменты управления пространственной информацией и поддержка принятия решений". |
Decision tree for transboundary movements of collected used and end-of-life mobile phones ( |
Схема принятия решений о трансграничных перевозках собранных мобильных телефонов, бывших в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации ( |
Decision Support System for Agrotechnology Transfer is a software system that integrates crop growth models with crop, weather and soil data and estimates potential changes in crop yields and water use. |
Система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии - это программное обеспечение, которое увязывает модели роста сельскохозяйственных культур с данными о погоде и почвах и позволяет оценить потенциальные изменения в урожайности и водопользовании. |
Some Parties analysed impacts of climate change on agricultural crops by using the Decision Support System for Agro-technology Transfer, a software package that integrates crop growth models with weather and soil data. |
Некоторые Стороны проанализировали воздействие изменения климата на сельскохозяйственные культуры на основе Системы поддержки принятия решений для передачи агротехнологии, компьютерной программы, которая осуществляет интеграцию моделей роста сельскохозяйственных культур с данными о погоде и характеристиками почв. |
Within FAO, they are of critical importance to several services and divisions that have come together under the auspices of the Spatial Information Management and Decision Support Tools Priority Area for Interdisciplinary Action, in order to resolve this issue. |
Они имеют в ФАО большое значение для нескольких служб и отделений, которые объединены под эгидой приоритетной области для междисциплинарных действий в рамках программы "Инструменты управления пространственной информацией и поддержки принятия решений" для разрешения данной проблемы. |
Ten more countries have reached the Decision point and 11 countries can still qualify for HIPC initiative, as an initial deadline for entry has been cancelled. |
Еще 10 стран вышли на этап принятия решений, а 11 стран по-прежнему могут претендовать на получение помощи по линии инициативы БСВЗ, поскольку первоначальный предельный срок для подключения к инициативе был отменен3. |
One of the Centre's main programmes is for Marine Assessment and Decision Support, which seeks to provide strategic scientific information to guide decisions affecting the marine and coastal environment. |
Одна из главных программ Центра посвящена оценке состояния морской среды в поддержку процесса принятия решений и призвана компилировать стратегическую научную информацию для обоснования решений, затрагивающих морскую и прибрежную среду. |
Decision rules could also be established on economic grounds, related, for instance, to fishing capacity: e.g., if capacity increases faster than catches for a given number of years, then some capacity freezing action is taken. |
Правила принятия решений можно было бы также обосновать экономическими соображениями, связанными, например, с рыбопромысловым потенциалом: например, если рыбопромысловый потенциал растет быстрее, чем уловы в тот или иной период, то принимаются меры по его "замораживанию". |
The training methods used include slide presentations and exercises using different tools and computer models such as the Soil and Water Assessment Tool, the Decision Support System for Agro-technology Transfer and MARA Lite to elaborate the different topics of the workshop. |
Для представления материалов в целях проработки различных тем практикума использовались такие методы, как показ диапозитивов и практические занятия по применению различных инструментов и компьютерных моделей, таких, как Программа для оценки почвы и воды, Система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии, а также MARA Lite. |
Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as the Model for the Assessment of Greenhouse-gas Induced Climate Change/SCENario GENerator, Digital Interactive Vulnerability Analysis, and Water Evaluation and Planning System, Decision Support System for Agro-technology Transfer. |
Средства, использовавшиеся инструкторами для проработки различных тем рабочего совещания, включали в себя такие модели, как модель оценки вызванного парниковыми газами изменения климата/SCENario GENerator, цифровой интерактивный анализ уязвимости, система оценки и планирования водных ресурсов и система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии. |
The daytime MBA program offers concentrations in Marketing, Decision Sciences, Energy and Environment, Entrepreneurship and Innovation, Finance, Financial Analysis, Leadership and Ethics, Management, Operations Management, Social Entrepreneurship, and Strategy. |
Студенты программы Daytime MBA имеют возможность получить специализацию в следующих областях: теория принятия решений, энергетика и окружающая среда, предпринимательство и инновации, финансы, финансовый анализ, лидерство и этика, менеджмент, маркетинг, операционный менеджмент, социальное предпринимательство, стратегия. |