Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможня

Примеры в контексте "Customs - Таможня"

Примеры: Customs - Таможня
The Customs office of entry to the Russian Federation shall check the number. Таможня места въезда в Российскую Федерацию будет проверять этот номер.
In Ireland, the Police and the Customs had signed a memorandum of understanding and a working protocol covering the joint operations. В Ирландии полиция и таможня подписали меморандум о договоренности и рабочий протокол, предусматривающие проведение совместных операций.
Information about the workshops is available on the website of the Green Customs Initiative. Информация об этих семинарах размещена на веб-сайте Инициативы "Зеленая таможня".
Where no irregularity has taken place, the Customs office of destination must terminate the TIR operation as soon as the goods covered by the Carnet have come under another Customs procedure or have been cleared for home use. При отсутствии каких-либо нарушений таможня места назначения должна прекратить операцию МДП, как только грузы, указанные в книжке, переводятся в условия иного таможенного режима или очищаются от пошлин для внутреннего потребления.
The project will be executed by UNEP in joint collaboration with the partners to the Green Customs Initiative: World Customs Organization, INTERPOL, Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and the secretariats of relevant trade-related Multilateral Environmental Agreements. Проект будет выполняться ЮНЕП совместно с партнерами по инициативе «Зеленая таможня»: Всемирная таможенная организация, Интерпол, Организация по запрещению химического оружия и секретариаты соответствующих торговых многосторонних природоохранных соглашений.
The Customs office took off the seals and terminated the operation without reservation, although it did not carry out a Customs inspection. Таможня сняла печати и пломбы и прекратила операцию МДП без оговорок, хотя и не произвела таможенного оформления груза.
Thus, the Customs office of departure should check whether the HS code on the goods manifest coincides with the HS code as appeared on the export Customs declaration. Таким образом, таможня места отправления должна проверять, совпадает ли код ГС в грузовом манифесте с кодом ГС, указанным в экспортной таможенной декларации.
Then, Customs check the vehicle and goods against the Customs declaration in accordance with the appropriate risk assessment information; Затем таможня проверяет транспортное средство и груз с учетом таможенной декларации с использованием соответствующей информации об оценке рисков.
Cooperation and coordination with partners including other MEAs and intergovernmental organizations: for example Secretariats of the Stockholm and Basel Conventions as well as the WTO, Green Customs Initiative; World Customs Organization; SAICM etc, as needed on issues of common concern. Осуществление сотрудничества и координации с партнерами, включая другие МПС и межправительственные организации: например, с секретариатами Стокгольмской и Базельской конвенций, ВТО, инициативой "Зеленая таможня", Всемирной таможенной организацией, СПМРХВ, в случае необходимости, по вопросам, представляющим общий интерес.
The Rotterdam Convention Secretariat continues to cooperate with the Ozone Secretariat on Customs issues in the context of the Green Customs Initiative, in which both organizations are partners. Секретариат Роттердамской конвенции продолжает сотрудничать с секретариатом по озону в вопросах, касающихся таможенных служб, в контексте инициативы "Зеленая таможня", в реализации которой обе организации выступают в качестве партнеров.
The Andorran Customs Service is responsible for monitoring freight traffic in Andorra. Таможня Андорры осуществляет контроль за поступлением всех товаров в Андорру.
Customs boarded us, we had to dump the package. Пришлось выбросить товар, чтобы таможня не накрыла.
The Kosovo Customs service seized 250 litres of ethanol that was being used to produce counterfeit alcohol. Косовская таможня конфисковала 250 литров этилового спирта, который предназначался для производства контрафактной спиртной продукции.
The Green Customs Initiative is a partnership of international organizations cooperating to facilitate legal trade and prevent illegal trade in environmentally sensitive commodities. Инициатива "Зеленая Таможня" представляет собой партнерство международных организаций, ведущих совместную работу для содействия законному обороту и предупреждения незаконной торговли важными для окружающей среды товарами.
Immigration and Customs would take precedence. Этим делом займутся иммиграционный контроль и таможня.
Customs can't even tell the difference. Таможня не может даже разницу увидеть.
They say that in Antiquity here was the Roman Customs. Говорят, в античные времена здесь была римская таможня.
We want Customs to let him through and you follow him. Мы хотим, чтобы таможня его пропустила, а мы проследили.
Six months ago, Customs raided a warehouse owned by Spoke. Шесть месяцев назад таможня провела обыск на складе, принадлежащем Споуку.
But during physical examination of the consignment, the Customs office discovered not 100, but 150 boxes with shoes. Однако в ходе физического досмотра таможня обнаружила не 100, а 150 коробок с туфлями.
The TIR Transport BEGINS when the first Customs office of departure starts the first TIR operation. Перевозка МДП НАЧИНАЕТСЯ, когда первая таможня места отправления приступает к первой операции МДП.
Requirement 13 contains information about two relationships between the classes TIR Operation and Customs Office. В требовании 13 содержится информация о двух взаимоотношениях между классами операция МДП и таможня.
Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border. Таможня осуществляет контроль за движением товаров и всех средств транспорта при пересечении государственной границы страны.
Concerning the control of goods, Swedish Customs has border control agreements with Norway, Denmark and Finland. Что касается контроля за движением грузов, то Шведская таможня подписала соглашения о пограничном контроле с Норвегией, Данией и Финляндией.
Swedish Customs has the power to control the authenticity of licences and other official documents whenever necessary. Шведская таможня имеет право проверять подлинность лицензий и других официальных документов, когда это необходимо.