Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможня

Примеры в контексте "Customs - Таможня"

Примеры: Customs - Таможня
Confidential sources have informed the Group that the administration of the former President offered to "facilitate" imports made by selected importers, by Customs clearing non-ECOWAS commodities without paying the consumer development product tax. Как Группе сообщили конфиденциальные источники, администрация бывшего президента предлагала «облегчать» некоторым импортерам ввоз продукции, обещая, что таможня будет пропускать товары не из ЭКОВАС без уплаты такого налога.
This individual, Alon Avraham, was checked by airport Customs on the basis of reports that he was trying to smuggle diamonds out of Mali. Таможня аэропорта произвела досмотр этого лица, Алона Аврахама, на основании поступившей информации о том, что он пытается незаконно вывезти из Мали партию алмазов.
Customs: 7 Port authorities: 2 Other governmental authorities: 1 Public/private partnership: 2 таможня: 7 портовые власти: 2 другие государственные органы: 1 партнерство между частным и государственным секторами: 2
23.5.97 - TTOK replied to FIAA letter of 7.4.97 and refuses to pay claim on grounds that the Customs acknowledged the vehicle was seized and the driver imprisoned. 23 мая 1997 года - ТТОК в своем ответе на письмо ФИАА от 7 апреля 1997 года указал, что отказывается оплатить данную претензию по той причине, что таможня подтвердила факт наложения ареста на транспортное средство и тюремного заключения водителя.
Similarly, Customs may establish delays before starting functional fall-backs, allowing for the technical fall-back to be started or for the systems to be repaired. Аналогичным образом таможня может предусмотреть отсрочки до ввода в действие функциональных запасных вариантов, позволяя тем самым ввести в действие технический запасной вариант или подождать до того момента, пока системы не будут восстановлены.
This is translated by writing "1"on the TIR transport side of the relationship: Requirement 13 contains information about two relationships between the classes TIR Operation and Customs Office. First, we will identify the two relationships, which are called "associations". В схеме взаимоотношений это отражено посредством указания цифры "1"со стороны рамки со словами "перевозка МДП": В требовании 13 содержится информация о двух взаимоотношениях между классами операция МДП и таможня.
Germany reported that it had put in place relevant provisions. In Ireland, the Criminal Justice Mutual Assistance Act, 2008, had provided a legislative protocol for controlled deliveries and a memorandum of understanding and a working protocol had been signed between Police and Customs. В Ирландии закон о взаимной помощи в вопросах уголовного правосудия 2008 года предусматривает применение установленного законом протокола о контролируемых поставках и меморандума о взаимопонимании, и в этой связи полиция и таможня подписали соответствующий рабочий протокол.
Customs office can "terminate" any number of goods described in Goods Manifest Line Items. (Req.) Таможня может начинать и прекращать любое число операций МДП. (Треб. 13)
(b) use of the TIR Carnet in case a Customs office of entry (en route) refuses the TIR transport to enter its country if the goods are prohibited for importation and, therefore, should be returned to the previous country. Ь) использование книжки МДП в том случае, когда таможня места въезда (промежуточная) отказывает транспортному средству, осуществляющему перевозку МДП, во въезде в ее страну, если грузы запрещены к ввозу и поэтому должны быть возвращены в предыдущую страну.
A Customs office can be the intended destination of numerous Goods Manifest Line Items. (Req. 15) Таможня может быть предполагаемым местом назначения для множества грузов, описанных в линейных рубриках грузового манифеста. (Треб. 15)
For example, in the Swedish Single Window, Customs performs selected tasks on behalf of some authorities, Statistics Sweden, the Swedish Board of Agriculture and the national Board of Trade). Например, в рамках шведского механизма "единого окна" таможня выполняет отдельные задачи от имени некоторых органов, Статистического управления Швеции, Совета по сельскому хозяйству Швеции и Национального совета по торговле).
The regionalized programme is called the Compliance Assistance Programme, or CAP. OzonAction has collaboratesive activities withwith the the sSecretariats of other multilateral environmental agreement MEAs and in related activities, for example the "Green Customs" iInitiative. Эта программа, привязанная к конкретным потребностям регионов, называется Программа по содействию соблюдению или ПСС. "Озонэкшн" сотрудничает с секретариатами других многосторонних природоохранных соглашений и в осуществлении смежных мероприятий, например, инициативы "Экологическая таможня".
As indicated above, the three secretariats are also working with the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, through the Green Customs Initiative, towards the development of a WCO e-learning tool for the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. Как это указано выше, секретариаты трех конвенций также работают совместно с Отделом технологии, промышленности и экономики ЮНЕП по линии Инициативы "Зеленая таможня" над разработкой набора инструментальных средств ВТО по электронному обучению, который предназначен для Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
If the imported goods are classified under "green line", Customs will assign a declaration number and then release it, sometimes with only minimal document review. если импортируемые товары классифицируются как подлежащие ввозу через «зеленый коридор», то таможня пропускает их, помечая номер декларации, лишь с минимальной проверкой документов в отдельных случаях.
3.6.92 - Customs office, Amritsar, informed the FIAA that the Ministry of Finance decision of 1972 had been withdrawn and superseded by the Justice Ministry's note of 24.3.88. З июня 1992 года - таможня в Амритсаре сообщила ФИАА о том, что решение министерства финансов от 1972 года "отменено и заменено"запиской" министерства юстиции от 24 марта 1988 года".
A Customs office can be the intended destination of numerous goods Таможня может "прекратить" операции по перевозке любого числа грузов,
In this context, the Working Party may wish to consider which data should be requested, such as for instance the HS code and the value of the goods and if the Customs office of departure would be able to supply such data. В этом контексте Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какие именно данные необходимо требовать и сможет ли таможня места отправления представлять такие данные.
As soon as an investigation procedure on the Customs infringement is taken, the Customs office shall inform the transport operator either by sending a copy of the record or by handing it over to a representative of the transport operator. После заведения дела о НТП таможня незамедлительно информирует об этом перевозчика путем вручения его представителю или высылки ему копии протокола о НТП.
0.21-2 The Customs office of entry may turn back the carrier to the Customs office of exit of the adjacent country if it finds that no clearance has been given by that office or that clearance has not been given in due form. 0.21-2 Таможня места въезда в страну может направить перевозчика обратно в таможню места выезда из соседней страны, если ею будет установлено, что книжка МДП в стране выезда не оформлена или оформлена неправильно.
In these cases the first TIR Carnet may be terminated at a Customs office and a new Carnet may be accepted by the same office and used for the remainder of the journey. Таким образом, данная таможня становится таможней места назначения для первой книжки МДП и таможней места отправления для второй книжки.
After the relevant controls have been carried out, the Customs office of destination will notify the office of departure of the results of the control using a control results message, stating which, if any, irregularities have been detected. После проведения необходимых проверок таможня места назначения направит таможне места отправления уведомление о результатах проверки в форме сообщения о результатах контроля, в начале которого указываются любые обнаруженные отклонения.
The Andorran Customs Service enforces European foreign-trade law, with regard to both products from the European Union and products imported directly from third countries. Enclosure Таможня Андорры в своей работе придерживается европейских правил регулирования внешней торговли как в части продукции, поступающей из Европейского союза, так и в части продукции, импортируемой напрямую из третьих стран.
Customs checked him. I saw him changing. Майор, его проверяла таможня.
Thus, the preceding office(s) of destination also fulfil(s) the role of the Customs office of departure or entry (en route) for the goods bound for the subsequent office(s) of destination. Таким образом, предыдущая таможня (предыдущие таможни) места назначения также играет (играют) роль таможни места отправления или въезда (промежуточной таможни) в отношении грузов, направляемых в последующую таможню (последующие таможни) места назначения .
office of departure, the Customs office en route and the Customs office of destination and for due observance of the Таможня Любая таможня Договаривающейся стороны, предназначенная для Статья 45 Группа экспертов,