Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможня

Примеры в контексте "Customs - Таможня"

Примеры: Customs - Таможня
As customs receive, in advance, complete and timely information on all operations there is no need for re-keying at the office of destination - processing delays are tremendously reduced at the border thus facilitating trade. Поскольку таможня получает заранее полную и своевременную информацию обо всех операциях, нет необходимости переключевывания в офисе адресата; время на обработку на границе резко сокращается, и это облегчает торговлю.
CENTIF, in carrying out its functions, shall be supported by a network of correspondents designated as such by order of the responsible Minister within the various State agencies involved in combating money-laundering (police, gendarmerie, customs and State judicial services). В своей работе НСОФИ будет опираться на сеть своих работников, прикомандированных приказом соответствующего министра из числа сотрудников различных государственных ведомств, занимающихся вопросами борьбы с отмыванием денег (полиция, жандармерия, таможня, государственная судебная система и т.д.).
Who'd get a taste from getting customs to look the other way on a smuggling ring? Кому выгодно, чтобы таможня не замечала контрабандистов?
In the same year, China customs took action to protect intellectual property a total of 67,051 times and detained 65,810 products suspected of violating intellectual property rights, an increase by a factor of 4.1 and 4.9 respectively compared to 2008. В тот же год китайская таможня приняла меры в отношении 67051 человек и арестовала 65810 товаров в связи с подозрением о нарушении прав интеллектуальной собственности, соответственно больше в 4,1 и 4,9 раз по сравнению с 2008 годом.
And Customs and Excise are squeaky-clean. Таможня чиста как стеклышко.
Special Agent Kujan, U.S. Customs. Спецагент Куен, таможня США.
Customs agents eat lunch here every day. Таможня каждый день приходит обедать.
Customs didn't find the money. Таможня не нашла денег.
This is a Customs case, Bilkins. Тут замешана таможня, Билкинс.
b. Customs office of entry. Ь) таможня въезда.
More recently, integrated customs training with other related multilateral environmental agreementMEAs hads been proposed by UNEP, and a gGreen cCustoms web site hads been launched. Совсем недавно ЮНЕП была предложена комплексная учебная подготовка для сотрудников таможенных служб, организуемая совместно с другими соответствующими многосторонними соглашениями, и был открыт веб-сайт "Экологическая таможня".
If Gina had traveled out of the country, the Portal Authority sure has no record of it, nor does the customs. Даже если Джина и вправду уехала из страны, то в Управление Порталов и таможня на этот счет не в курсе.
4.12.91 - Customs reported that vehicle was neither deposited with nor confiscated by New Delhi customs, duty payment requested again. 4 декабря 1991 года - Таможня сообщила, что транспортное средство никому не передано и не конфисковано таможней в Нью-Дели и что она вновь требует уплатить сбор.
Customs - information pertaining to exemption from taxes can be received only at certified customs bureaus and only information provided by said bureaus should be addressed. Таможня: информацию по поводу освобождения от уплаты таможенных пошлин можно получить только в уполномоченных таможенных органах, и следует принимать во внимание только ту информацию, которая предоставляется данными органами.
There was a need to maintain customs training and support customs training refresher courses and initiatives to enhance cooperation with the Green Customs Initiative; существует необходимость продолжения обучения представителей таможенных органов и поддержки курсов повышения квалификации для сотрудников таможенных органов в целях укрепления сотрудничества в рамках инициативы «Зеленая таможня»;
Customs and Border Protection, Captain. Таможня беспокоится, капитан.
Say Nicky here is stopped at Customs. Допустим Никки остановила таможня.
C. Customs and transport С. Транспорт и таможня
Customs office(s) of departure Таможня(и) места отправления
4.10 Royal Malaysian Customs; 4.10 Королевская малайзийская таможня;
Customs and ICE are staying frosty. Таможня и служба иммиграции начеку.
Not us, Customs. Не мы, таможня.
There's Customs to get in Paradise? В раю тоже есть таможня?
Customs will be coming through. Таможня проходит в вагон.
Participation in the Green Customs Initiative Участие в реализации Инициативы "Зеленая таможня"