Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможня

Примеры в контексте "Customs - Таможня"

Примеры: Customs - Таможня
Emphasizing the importance of effective cooperation and coordination among international organizations to combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, and welcoming the establishment of the International Consortium on Combating Wildlife Crime and noting the Green Customs Initiative as examples of such partnerships, подчеркивая важность эффективного сотрудничества и координации между международными организациями в борьбе с незаконным оборотом охраняемых видов дикой фауны и флоры, а также приветствуя Международный консорциум по борьбе с преступлениями против живой природы и отмечая инициативу «Зеленая таможня» в качестве примеров таких партнерских отношений,
Energy policy and climate change; investment to mitigate climate change; transport (GEFI) and climate change; sustainable tourism; business and water; waste management; mercury; Green Customs Initiative; green economy Энергетическая политика и изменение климата; инвестиции для смягчения последствий изменения климата; транспорт (ИГЭФ) и изменение климата; устойчивый туризм; предпринимательство и водные ресурсы; регулирование отходов; ртуть; Инициатива "Зеленая таможня"; "зеленая экономика"
This should be customs right here. Таможня, похоже, здесь.
Canadian customs confiscate your manners? Канадская таможня конфисковала ваши манеры?
This is French customs here. Это французская таможня, а не твоя!
They have customs for heaven? В раю тоже есть таможня?
Do you know where customs is? Не подскажете, где таможня?
Mexican customs, tax codes. Мексиканская таможня, налоговый кодекс.
This should be customs right here. Похоже что это таможня.
Spaceport, customs, everywhere. Космопорт, таможня, все перекрыто.
She was questioned last year by customs Ее допрашивала таможня в прошлом году
F.B.I., customs, treatment. ФБР, таможня, может, медики?
Continued to strengthen its cooperation through specific partnerships with relevant intergovernmental organizations such as UNEP, the United Nations Industrial Development Organization, FAO, the United Nations Institute for Training and Research, the World Health Organization, the Global Environment Facility and the Green Customs Initiative; Ь) продолжал укреплять свое сотрудничество через конкретные партнерства с соответствующими межправительственными организациями, такими как ЮНЕП, Организация промышленного развития Организации Объединенных Наций, ФАО, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения, Фонд глобальной окружающей среды и Инициатива «Зеленая таможня»;
All our pallets are fumigated and can meet the customs requirement of all countries. Все наши лопатки будет дезинфицированны и встречат требование таможня из разных стран.
The task forces that had been set up by public authorities, especially in the areas of customs and law enforcement, were doing an excellent job. Государственные органы, в частности таможня и полиция, проводят большую работу в этом направлении через созданные ими специальные группы.
We somehow manage to get out, got going, we arrived in Belgrade, but there - customs... Ну, уходим, еле выбравшись оттуда, и прилетаем как-то в Белград, а там таможня...
In case of a change from the TIR System to the national transit system of a non-Contracting Party, the Customs office of exit (i.e. the last Customs in a Contracting Party) is supposed to transmit the data notifying the termination of the TIR operation: В случае перехода из системы МДП в национальную транзитную систему страны, не являющейся договаривающейся стороной, таможня места выезда (т.е. последняя таможня в договаривающейся стороне) должна передать данные, уведомляющие о прекращении операции МДП:
It is called customs. Это называется таможня . обычаи
However, not eager to exasperate Kumyk rulers the Kizlyar customs often did not force local residents to pay customs. Однако, не желая озлоблять кумыкских владетелей, кизлярская таможня часто отпускала им товары без взятия пошлин.
Accordingly, the Customs Control Committee is now working to establish an electronic customs data system, e-Customs, under the e-Government and e-Ministry of Finance programme. В связи с этим в рамках государственной программы "Электронное правительство" и "Электронный Минфин" Комитетом таможенного контроля ведутся работы по созданию информационной системы (ИС) "Электронная таможня".
The customs office of departure verifies the pre-declaration and decides if transportation under cover of a TIR Carnet is possible. Таможня места отправления проверяет данные, направленные в порядке предварительного декларирования, и принимает решение о возможности осуществления перевозки с применением книжки МДП.
The French customs service conducts special security inspections of all passenger, tourist vehicle, lorry and railway freight traffic going through the Channel Tunnel to the United Kingdom. Для обеспечения безопасности тоннеля под проливом Ла-Манш французская таможня осуществляет специальные меры по проверке пассажиров, туристских автотранспортных средств, тяжелых грузов и товарных поездов, пользующихся этим средством сообщения между континентом и Соединенным Королевством.
Even where customs are no obstacle, as between Albania and Macedonia, very few goods are exchanged. Даже между теми странами, где таможня не является помехой, как, например, между Албанией и Македонией, происходит обмен только несколькими видами товарами.
A customs officer is tipped off to an importation of some of Kinsey's research material, which only exacerbates the financial hardship of Kinsey's research organization. Таможня запрещает импорт некоторых исследовательских материалов Кинси, что ещё более усугубляет финансовый кризис, испытываемый Институтом Кинси.
But this rather innocuous meeting did not go off without problems as, until the very last moment, the customs office at Moscow's international airport refused to approve the import of electronic equipment for the televised transmission. Но и здесь не обошлось без проблем, так как до последнего момента таможня Московского международного аэропорта не давала разрешение на ввоз электронного оборудования для проведения телевизионной передачи.