Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебную программу

Примеры в контексте "Curriculum - Учебную программу"

Примеры: Curriculum - Учебную программу
The organization of an international human rights law course, with the course under development as at 30 June 2006, is targeted for the 2006/07 period, subject to the approval of the curriculum by the University of Liberia Учебный курс по международному гуманитарному праву, который по состоянию на 30 июня 2006 года находился в стадии разработки, планируется организовать в 2006/07 бюджетном году при условии, что Университет Либерии утвердит учебную программу
Mobilize and promote abilities of female educational staff at the provincial and district level to improve academic curriculum to meet the needs of the communities and set appropriate schedule in accordance with the production seasons in order to encourage regular school attendance of female students. мобилизовать потенциал женщин, работающих в системе образования в провинциях и районах, с тем чтобы адаптировать учебную программу к потребностям общин и скорректировать расписание занятий с учетом сезонных полевых работ, что поможет повысить посещаемость учащихся девочек;
128.38. Continue its efforts towards human rights training, capacity-building and human rights education, especially through integrating human rights in the educational curriculum (Armenia); 128.39. 128.38 продолжать работу в области профессиональной подготовки, укрепления потенциала и изучения прав человека, в первую очередь посредством интеграции темы прав человека в учебную программу (Армения);
(a) The low level of awareness among adolescents on reproductive health issues, inter alia, due to the fact that reproductive health education is not part of the official curriculum; а) низким уровнем информированности подростков по вопросам репродуктивного здоровья, в частности из-за того, что изучение вопросов репродуктивного здоровья не включено в официальную учебную программу;
The Curriculum of the Nigeria Prisons Service Training School has been reviewed to include the study of human rights. В пересмотренную учебную программу Школы подготовки работников Пенитенциарной службы было включено изучение прав человека.
The built-in flexibility of the generic Global Competitiveness Curriculum was appreciated as an element ensuring future sustainability. Гибкость, характеризующая типовую Учебную программу по вопросам глобальной конкурентоспособности, получила поддержку в качестве элемента, обеспечивающего будущую стабильность.
A module on "Integrating Domestic/Family Violence Issues in the Nursing Curriculum" was developed and endorsed by the Commission on Higher Education. Комиссией по высшему образованию была разработана и утверждена программа «Включение вопросов бытового насилия/насилия в семье в учебную программу подготовки медсестер».
By decision of the Chief of the Hellenic Police, domestic violence has been incorporated in the Police Academy Curriculum as a teaching subject. По решению начальника греческой полиции вопрос о бытовом насилии был включен в учебную программу Академии полиции в качестве учебного предмета.
12.13.1 In Ireland, Drug Education is delivered in schools through the Social, Personal and Health Education (SPHE) Curriculum. 12.13.1 В Ирландии просветительская деятельность в связи со злоупотреблением наркотиками входит в школьную учебную программу социального образования и развития личности, а также образования в области охраны здоровья (СПХЕ).
Developed an integrated HRD curriculum; Ь) разработал комплексную учебную программу в области РЛР;
Gender issues introduced into curriculum. Гендерные вопросы, включенные в учебную программу.
You have completed the curriculum. Вы завершили учебную программу.
Subjects for inclusion in the curriculum 2.2.1 Темы, включенные в учебную программу
The Faculty of Public Health of the University of Balamand includes gender in its curriculum. В Баламандском университете гендерный аспект интегрирован в учебную программу факультета здравоохранения.
With the new curriculum, because textbooks must support at least 85 percent of the curriculum expectations, textbook developers can include Aboriginal-focused content in support of specific expectations. В новую учебную программу, поскольку учебники должны удовлетворять не менее 85% связанных с учебной программой ожиданий, составители учебников могут включать материалы, ориентированные на коренные народы для удовлетворения конкретных ожиданий.
A new liberal arts that can support this action-oriented curriculum has begun to emerge. Новое либеральное образование, которое может поддержать ориентированную на действие учебную программу, начало появляться.
And British schools now include sustainability as a key part of the curriculum. И в британских школах в настоящее время изучение принципов устойчивого развития включено в учебную программу как ключевой элемент.
Cross-cultural understanding has been included as a subject in the curriculum at the National Customs Academy. В учебную программу Национальной таможенной академии включен предмет "Взаимопонимание между представителями различных культур".
Myanmar's education system was co-educational and human rights had been included in the curriculum since 2004-2005. Система образования в Мьянме предусматривает совместное обучение мальчиков и девочек, и права человека включены в учебную программу начиная с 2004/05 учебного года.
Careful consideration should accordingly be given to including a supported open-learning component in any future successful exporting curriculum developed by ITC. Соответственно, следует очень внимательно изучить вопрос о включении компонента открытого обучения в будущую учебную программу успешного развития экспорта, которая будет разрабатываться МТЦ.
The International Institute on Ageing in Malta offers a rich curriculum for policymakers and programme planners in developing nations. Международный институт по проблемам старения на Мальте предлагает богатую учебную программу тем, кто занимается разработкой политики и планированием программ в развивающихся странах.
The ME developed an Adolescent Reproductive Health curriculum for grades 7-12 which includes conduct in relationships and matters related to GBV and DV. Министерство образования разработало для учащихся 7 - 12 классов учебную программу по вопросам охраны репродуктивного здоровья подростков, которая, в частности, касается правил поведения при взаимодействии с другими людьми и проблематики гендерного и бытового насилия.
The subject of cross-cultural understanding has been included in the curriculum and lectures at the National Customs Academy. Тема взаимопонимания между представителями различных культур включена в учебную программу и курс лекций в Национальной таможенной академии в целях обеспечения корректного таможенного контроля с соблюдением этических норм.
László Rátz and Sándor Mikola, as they found the changes necessary, had worked out the workable methods and curriculum of mathematics teaching. Ласло Рац и Шандор Микола разработали эффективные методы преподавания математики и создали соответствующую учебную программу.
A second aspect of the certification issue relates to participation in ITC-designed training programmes (including the model curriculum in successful exporting). Вторым аспектом вопроса об освитетельствовании является участие в разработанных МТЦ учебных программах (включая типовую учебную программу успешной организации экспорта).