| I reckon this is one for you, Nurse Crane. | Думаю, вам лучше поговорить с ней наедине, сестра Крейн. |
| It's just not convenient today, Nurse Crane. | Просто сегодня не слишком удобно, сестра Крейн. |
| And it's still possible that Nurse Crane may face charges of reckless driving or driving without due care and attention. | И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания. |
| I don't want Nurse Crane charged. | Я не хочу, чтобы сестру Крейн обвинили. |
| Nurse Crane, your patient awaits. | Сестра Крейн, ваша пациентка ждёт. |
| Mr Crane, I am so sorry. | Мистер Крейн, мне очень жаль. |
| We share a roof, Crane. | Мы живём под одной крышей, Крейн. |
| My dear Crane, you overthink things. | Мой дорогой Крейн, вы слишком много думаете. |
| My name is Ichabod Crane for the defense. | Меня зовут Икабод Крейн, сторона защиты. |
| You know, Crane told me I should talk to you. | Знаешь, Крейн сказал, что мне стоит с тобой поговорить. |
| You were once a Mason, Crane. | Ты был когда-то масоном, Крейн. |
| Director Henshaw, Senator Crane is in your office. | Директор Хэншоу, Сенатор Крейн в вашем офисе. |
| No, it's brilliant, Dr. Crane. | Да нет, это замечательно, доктор Крейн. |
| Dr Crane, that is the exact question I've been asking myself all through that board meeting. | Доктор Крейн, именно этот вопрос я задавал себе на протяжении всего заседания правления. |
| You are good, Dr Crane. | Вы свое дело знаете, доктор Крейн. |
| Mr Crane was right about you. | Мистер Крейн был прав на ваш счёт. |
| Mr. Crane, it's not dating when you're an occupying force. | Мистер Крейн, когда вы захватываете территорию, это не свидание. |
| Dr Crane, what a smashing robe. | Ах, доктор Крейн, какой на вас великолепный халат. |
| Frasier Crane would never allow a woman to go thirsty. | Никто не скажет, что Фрейзер Крейн допустил, чтобы дама томилась жаждой. |
| Good night to you, Dr Crane. | Спокойной ночи и вам, доктор Крейн. |
| Dr Crane, I'm so sorry. | Ах, доктор Крейн, мне так жаль. |
| You are not the Crane I want. | Ты не тот Крейн, что мне мил. |
| Dr Crane, I know it's none of my business, but... | Доктор Крейн, я знаю - это не моё дело но... |
| I do appreciate this, Dr Crane. | Я очень благодарна вам, доктор Крейн. |
| Dr Frasier Crane, talent, Roz Doyle, producer. | Доктор Фрейзер Крейн - ведущий, Роз Дойл - звукорежиссёр. |