| Come on down, Martin Crane. | Опускайтесь, Мартин Крейн. |
| I'd better run, Dr Crane. | Я побегу, доктор Крейн. |
| Coming, Dr Crane? | Пойдёмте, доктор Крейн. |
| I killed Regina Crane. | Я убила Регину Крейн. |
| Were you self-taught, Nurse Crane? | Вы самоучка, сестра Крейн? |
| There you go, Nurse Crane. | Итак, сестра Крейн. |
| Point of no return, Crane. | Нет пути назад, Крейн. |
| Finish the incantation, Crane. | Закончи заклинание, Крейн. |
| Mr. Crane, I'm sorry! | Мистер Крейн, простите меня! |
| Hello, Dr Crane. | Здравствуй, доктор Крейн. |
| It's up to us, Crane. | Мы должны, Крейн. |
| It's okay, Crane. | Всё нормально, Крейн. |
| We will find her, Crane. | Мы найдём её, Крейн. |
| Help me, Crane. | Помоги мне, Крейн. |
| To the principal's office, Mr. Crane. | В кабинет директора мистер Крейн. |
| It's Frasier Crane calling. | Это звонит Фрейзер Крейн. |
| I don't doubt it, Crane. | Я не сомневаюсь, Крейн. |
| Well, it's complicated, Crane. | Это сложно, Крейн. |
| Hello, Ichabod Crane. | Привет, Икабод Крейн. |
| You said it, Crane. | Ты сам сказал, Крейн. |
| You got something, Crane? | Что-то нашёл, Крейн? |
| What is it you want, Crane? | Чего вам, Крейн? |
| How do you like our odds, Crane? | Каковы наши шансы, Крейн? |
| I mean it, Crane. | Я серьёзно, Крейн. |
| Mr. Crane to see you. | К вам мистер Крейн. |