He wants to see some man named Crane! |
Он хочет к кому-то по имени Крейн! |
Third, Mr. Crane, since you're the named partner... and it is your client, I'll let you have the floor. |
В-третьих, мистер Крейн, поскольку вы именной партнёр и это ваш клиент, я позволю вам вести дело. |
Crane, remind me later to have a chat about what your founding friends were thinking when they crafted our right to bear arms. |
Крейн, напомни мне потом поговорить с твоими друзьями которые думают, что им разрешено носить при себе оружие. |
So how was your trip, Mr. Crane? |
Как прошла поездка, мистер Крейн? |
I know Abbie and Crane aren't your favorite people right now. |
Я знаю, Эбби и Крейн сейчас не самые приятные тебе люди. |
Mr Crane, are we mobile? |
Мистер Крейн, вы уже едете? |
So Dr. Crane's not spending tonight with Mel? |
То есть этот вечер доктор Крейн проведёт не с Мэл? |
Mrs. Crane, do you know where Regina got that necklace? |
Миссис Крейн, вы знаете, где Регина взяла это ожерелье? |
And as far as I can tell, this entire Crane investigation |
И, насколько я могу судить, это расследование по делу Крейн |
Did Crane ever talk about fear or phobias? |
Крейн когда-нибудь говорил о страхе или фобии? |
So Crane killed these people and took their glands to test a theory? |
Значит Крейн убил всех этих людей и забрал их надпочечники только, чтобы проверить теорию? |
But Crane and Broderick and Eaton? |
Да, но Крейн и Бродерик, и Итон? |
You know, Crane, you don't need some stone tablet to justify your place in the world. |
Знаешь, Крейн, тебе не нужен какой-то камень, чтоб подтвердить свое место в этом мире. |
Nurse Crane, why did you request a pregnancy test for Paulette Roland? |
Сестра Крейн, почему вы запросили анализ на беременность для Полетт Роланд? |
The patient from ICU, Parker Crane? |
Пациент из реанимационного отделения, Паркер Крейн? |
Judge Crane was either at a fundraiser or lecturing on privacy law at Hudson U. |
Судья Крейн то ли собирал средства, то ли давал лекции по личностному праву в университете Хадсон. |
Dr. Crane, may I be frank? |
Доктор Крейн, могу я сказать честно? |
Now, Dr. Crane, where were we? |
Итак, доктор Крейн, на чём мы остановились? |
I checked the directory for "Crane," but it had "Old Bat" next to this apartment number. |
У меня вы отмечены как "Крейн" но напротив номера вашей квартиры написано "Старая Летучая Мышь". |
Isn't that Marty Crane from work? |
Там случаем не Марти Крейн с нашей работы? |
Frederick Crane from Massachusetts, your word is "onomatopoeia." |
Фредерик Крейн из Массачусетса твоё слово - "ономатопея". |
Well, Guv, if you believe what Mr Crane is saying about me, then by all means release him. |
Ну, шеф, если ты веришь тому, что мистер Крейн наговорил обо мне, Тогда, конечно, отпусти его. |
Crane was in my custody when this happened, |
Крейн был под моим наблюдением, когда это произошло. |
This is not what it looks like, Mrs. Crane. |
Это не то, на, что похоже, миссис Крейн. |
It undermines everyone at Crane, Poole and Schmidt... when a lawyer here is criminally prosecuted. |
И это дискредитирует каждого в "Крейн, Пул и Шмидт", когда адвоката преследуют в судебном порядке. |