| How can you tell Frasier the crane's a psychiatrist? | Как вы можете описать психиатра Фрейзера Крейна? |
| Just how did you find Morris crane? | Как тебе удалось разыскать Морриса Крейна? |
| We could cut the henchmen a deal if they finger Crane. | Мы могли бы договориться с его прихвостнями, если они укажут на Крейна. |
| And we're back for the final hour of The Frasier Crane Show. | Возвращаемся в заключительный час Шоу Фрейзера Крейна. |
| Address for the old Crane house. Let's go. | Это адрес старого дома Крейна Поехали. |
| That was judge Crane's role play safe word. | Это было секретным словом судьи Крейна. |
| Monday, there will be a new addition to the Frasier Crane radio family. | В понедельник ожидается пополнение в рядах слушателей Фрейзера Крейна. |
| From Seattle to Spokane, this is the Frasier Crane Radio Network. | От Сиэтла до Спокана вы слушаете Радио Фрейзера Крейна. |
| Perhaps this would be a good time to go to a commercial here on the Frasier Crane Radio Network. | Пожалуй, самое время прерваться на рекламу в эфире Радио Фрейзера Крейна. |
| Hello, and welcome back to the Frasier Crane Show. | Здравствуйте, с вами вновь шоу Фрейзера Крейна. |
| Betsy, the Crane kid's got no legs. | Бэтси, у парня Крейна слабые ноги. |
| Betsy and Crane kind of were a thing. | У Бетси и Крейна была интрижка. |
| It's how she found you... and Crane. | Так она нашла тебя... и Крейна. |
| Just recite the incantation on the stone beneath the mirrors, then say Crane's name. | Просто прочти заклинание на камне под зеркалом, после чего произнеси имя Крейна. |
| I got all that just from Dr. Crane's pillow. | Всё это я собрала с подушки доктора Крейна. |
| Matching the Crane formula to our own enforced REM stimulation seems to be providing the desired results. | Совмещение формулы Крейна с нашей собственной стимуляцией быстрого сна кажется, дает желаемые результаты. |
| No. He put on the Best of Crane. | Он поставил "Лучшее от Крейна". |
| Welcome back to the night-owl edition of The Dr. Frasier Crane Show. | Добро пожаловать на выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна для полуночников. |
| I should ask Dr Crane to take me home. | Нужно попросить доктора Крейна отвезти меня домой. |
| Lucky for me, Dr Crane's brother was over. | К счастью, рядом был брат доктора Крейна. |
| And he's going to proclaim it Frasier Crane Day in Seattle. | А также наречёт этот день в Сиэтле Днём Фрейзера Крейна. |
| As usual, I left it to the last minute to write all my Frasier Crane Day cards. | Как обычно отложил напоследок написание поздравительных писем ко Дню Фрейзера Крейна. |
| One of the same for Dr Crane, please. | Еще чашечку для доктора Крейна, пожалуйста. |
| I would like to thank Dr Frasier Crane for hosting tonight's benefit. | Я хотела бы поблагодарить доктора Фрейзера Крейна за сегодняшний бенефис. |
| That was just the dullest three hours in the history of the Frasier Crane Show. | Это было самыми тусклыми тремя часами в истории Шоу Фрейзьера Крейна. |