Dr. Crane's on the warpath again. |
Доктор Крейн опять вышел на тропу войны. Пока. |
You know, Mr. Crane, Eddie seems awful fidgety. |
Знаете, мистер Крейн, Эдди всё ещё какой-то беспокойный. |
It's all right, Dr. Crane. |
Да всё в порядке, доктор Крейн. |
Dr. Crane, you shouldn't say such things. |
Доктор Крейн, вам не следует говорить такие вещи. |
In a touching gesture, this year's queen is posthumously awarded to my dear friend Regina Crane. |
И трогательный жест, в этом году звание королевы - посмертно присвоено моей дорогой подруге, Регине Крейн. |
Regina Crane was wearing Tara Desai's necklace... |
На Регине Крейн было ожерелье Тары Десаи. |
Crane developed protocols for two inoculations, himself and somebody else... |
Крейн разработал протоколы для двух прививок, себя и кого-то ещё. |
Crane must've lied about it for some reason. |
Крейн должно быть лгал всем об этом. |
Crane, I will make sure that you get your stuff back later. |
Крейн, я прослежу, чтобы тебе позже вернули твои вещи. |
Crane, you really should have called me sooner. |
Крейн, тебе надо было позвонить мне раньше. |
Welcome back to the archives, Crane. |
Добро пожаловать обратно в архив, Крейн. |
It's good to have you back, Crane. |
Рада, что ты вернулся, Крейн. |
I was different than you, Mr. Crane, in every way. |
Я отличался от вас, господин Крейн, во всех отношениях. |
Todd Crane, Marcus Fox, Rose Gilcrest. |
Тод Крейн, Маркус Фокс, Роуз Гилхрист. |
Harry Crane took a huge dump, and we got flushed down the toilet. |
Гарри Крейн наделал большую кучу а нам за ним смывать. |
~ Pass the sausage rolls please, Nurse Crane. |
Передайте мне, пожалуйста, колбасные рулетики, сестра Крейн. |
I thought they were rabid until Nurse Crane filled me in. |
Я думал, это бешенство, пока сестра Крейн не просветила меня. |
She said her name was Nurse Crane. |
Она сказала, её зовут сестра Крейн. |
Nurse Crane, I simply wish you and all at Nonnatus to be extra vigilant. |
Сестра Крейн, я всего лишь хочу, чтобы вы и все в Ноннатус были крайне бдительными. |
Surely with Nurse Crane on the warpath, dysentery doesn't stand a chance. |
Конечно, выйдя на тропу войны с сестрой Крейн, у дизентерии нет не единого шанса. |
But I know Nurse Crane would be delighted to assist. |
Но я уверена, сестра Крейн будет рада помочь. |
Well, celebrate today, Nurse Crane. |
Что ж, отпразднуйте сегодня, сестра Крейн. |
Bridget, this is Nurse Crane, here to give us a bit of help. |
Бриджит, это сестра Крейн, она здесь, чтобы помочь нам. |
People think I'm a wrong 'un, Nurse Crane. |
Люди думают, что я бесчестен, сестра Крейн. |
I've got some cream soda, Nurse Crane. |
У меня сладкая газировка, сестра Крейн. |