| All of us must now tender our friends, our colleagues... to safeguard and repair the Crane, Poole and Schmidt... | Все мы должны придумать теперь, как объяснить это нашим друзьям, коллегам, чтобы сохранить и восстановить репутацию "Крейн, Пул и Шмидт". |
| We'll do everything we can to find out what happened to him, Crane. | Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы узнать что с ним случилось, Крейн. |
| Well, I was having a little problem getting my head together, but this radio shrink really helped me out. Dr. Niles Crane. | Ну, у меня были небольшие проблемы с головой но этот психиатр с радио мне очень помог, доктор Найлс Крейн. |
| In the Episode "Duck and Cover", Denny Crane pulls some strings to get his hands on the Cup for a day. | В Эпизоде"«Duck and Cover»" персонаж Денни Крейн тянет за несколько ниточек, чтобы получить в свои руки кубок на день. |
| The band eventually landed a spot for the tour, only to have Crane fly back to L.A. several times to finish edits on the album. | В конце концов группа приняла участие в туре, но только Крейн летал несколько раз в Лос Анджелес, чтобы завершить редактирование альбома. |
| Did you ever talk to Gloria Crane about Regina and Vikram? | Ты когда либо разговаривал с Глорией Крейн о Регине и Викраме? |
| Have you ever thought about how Regina Crane got ahold of that necklace? | Ты когда нибудь задумывалась о том, как Регина Крейн получила это ожерелье? |
| And I also feel that, for her own sake, Nurse Crane should stand down from duties until - the situation is resolved. | И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится. |
| ABBIE: What are you saying Crane? | О чем ты говоришь, Крейн? |
| Crane hasn't been to a dentist since he's been here. | Крейн не был у стоматолога с тех пор, как прибыл сюда. |
| Isn't that your lawyer, Crane? | Разве это не твой адвокат, Крейн? |
| Crane, can you read this? | Крейн, ты можешь это прочитать? |
| Marion Crane always so tight, so respectable, so prim and so proper and perfect. | Мэрион Крейн. Всегда такая аккуратная, такая респектабельная, такая подтянутая, правильная и идеальная. |
| Good afternoon, Seattle, this is Dr Frasier Crane and I would like to begin today by apologising for my abrupt departure from the airwaves yesterday. | Добрый день, Сиэтл, с вами доктор Фрейзер Крейн и сегодня я хочу начать с извинений за моё вчерашнее внезапное исчезновение из радиоэфира. |
| Your neighbour saw Dr. Crane and another man row out to sea with a third party dressed in a nightie. | Ваша соседка видела, как доктор Крейн и ещё один мужчина плыли на лодке в море с кем-то третьим, одетым в ночнушку. |
| on this span of which Thomas Wolfe and Hart Crane wrote, | на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн, |
| Dr Crane, if this woman is as wonderful as you say she is, then you shouldn't waste another moment. | Доктор Крейн, если эта женщина и впрямь так хороша, как вы её описали то вам не стоит терять ни секунды. |
| Dr Crane, would you give me a hand? | Доктор Крейн, вы не поможете с закусками? |
| Dr. Crane, can I ask a favour? | Доктор Крейн, могу я попросить об услуге? |
| No, I will undermine you every chance I get, because you, Dr. Crane, are a dangerous man. | Нет, я буду унижать вас при любом удобном случае потому что вы, доктор Крейн, опасный человек. |
| Dr. Crane, I can't thank you enough for finding me and bringing me here. | Доктор Крейн, не могу выразить благодарность за то, что нашли меня и привезли сюда. |
| Dr Crane, is your father gone? | Доктор Крейн, ваш отец уже ушел? |
| Well, Kimberly Egan, this is my father Martin Crane, | Что ж, Кимберли Иган, это мой отец, Мартин Крейн... |
| Will Dr Crane be joining us soon? | Доктор Крейн скоро к нам присоединится? |
| It's an exact match to the notes that Ichabod Crane took when he was deciphering The Book of Shadows, here in the lab. | Он точно совпадает с заметками, которые делал Икабод Крейн, когда расшифровывал "Книгу призраков", здесь в лаборатории. |